Бродячая жизнь
Шрифт:
— Что за чортъ?
Іецъ стоитъ у дверей, шатаясь во вс стороны, какъ бы не понимая, какимъ образомъ онъ сюда попалъ.
— Кто тамъ? — спрашиваетъ сторожъ. — Я буду стрлять, собака, если ты не отвтишь.
— Это я, — говоритъ Іецъ разслабленнымъ отъ пьянства голосомъ и падаетъ на порогъ.
Человкъ, сидящій въ лавк, принужденъ теперь тащить его на тротуаръ. И Іецъ сумлъ притвориться пьянымъ настолько естественно, что сторожъ былъ въ полной увренности, что это было нечаянное вторженіе. Онъ заперъ дверь и ругался.
— Какъ досадно, что въ лавк сидлъ сторожъ, — сказалъ Іецъ, снова подойдя ко мн на улиц. — А то можно было бы сдлать небольшой уловъ.
— Теперь я вижу, что ты на все способенъ, —
И опять мы стояли около банка. Іецъ сказалъ:
— Ты долженъ набрать горсть песку и въ случа, если кто-нибудь пройдетъ по улиц, бросить ее въ окошко.
— Хорошо, — сказалъ я и слышалъ, какъ сердце колотилось въ груди.
— Теперь я иду, — сказалъ Іецъ.
Я стоялъ и смотрлъ ему вслдъ, пока онъ не скрылся за садовой калиткой. А что, если бы теперь кто-нибудь подошелъ ко мн и спросилъ, зачмъ я здсь стою: что я бы отвтилъ? Я нашелъ горсть песку: и сталъ очищать его отъ маленькихъ камешковъ; улица была немощеная, и на дорог лежали кучи песку. Ничего не было видно, городъ спалъ, и только по временамъ раздавались свистки локомотивовъ. Вдругъ я слышу шаги по панели. Я поднимаю уже руку, чтобы бросить песокъ въ окно банка, но раздумываю и вмсто того иду идущему навстрчу, кланяюсь ему, онъ отвчаетъ тмъ же и идетъ своей дорогой. Такимъ образомъ Іецъ выигралъ нсколько лишнихъ минуть. Теперь я ясно слышу тихій скрипъ въ банк. Это Іецъ отвинчиваетъ винты, соображаю я и удивляюсь его хладнокровію. Я зналъ, куда мн слдуетъ бжать въ случа опасности: къ полотну желзной дороги, къ тому мсту, гд вдоль рельсовъ былъ складъ шпалъ.
Это продолжалось долго, цлую вчность. Вотъ Іецъ начинаетъ пилить металлъ, я слышу визгъ пилы и стою, какъ на иголкахъ, и въ то же время удивляясь его безпримрному нахальству. «Хотя бы ему удалось украсть что-нибудь посущественне», думаю я и страстно жажду получить поскоре свою часть. Но чмъ становилось поздне, тмъ спокойне становился я, ходилъ взадъ и впередъ по набережной и мечталъ.
Я думалъ о двушк съ фермы, которую звали Алисой Родгерсъ. Теперь уже наврное прошелъ цлый часъ съ тхъ поръ, какъ ушелъ Іецъ, а его все еще не было. Тогда я наконецъ ршаюсь войти въ садъ и посмотрть, что онъ длаетъ, но какъ разъ въ эту минуту выходитъ Іецъ. Онъ спшитъ впередъ къ складу шпалъ, находящемуся у полотна желзной дороги.
«Проклятая судьба!» бормоталъ онъ.
— Что случилось? — спросилъ я.
— Этотъ проклятый Георгъ унесъ врно вс деньги къ двчонкамъ, — сказалъ Іецъ. — Шкафъ былъ пустъ. Тамъ лежали только протоколы.
Радость охватила меня при этомъ сообщеніи, и я выдалъ себя, похлопывая его по плечу и говоря:
— Значитъ, ты себ ничего не заработалъ?
— Что же я могъ заработать, безмозглая бестія? — сказалъ Іецъ озлобленно.
— Я не хочу здсь доле сидть, — продолжалъ онъ взволнованно, — намъ нужно попытать еще что-нибудь. — Съ этими словами Іецъ направился по шпаламъ къ станціи, я пошелъ за нимъ. Но я изнервничался, благодаря тому напряженному состоянію, которое я испыталъ, карауля его, и сказалъ:
— Откровенно говоря, я думаю, что ничего больше не стоитъ предпринимать. Оставимъ это.
— Нтъ, мы еще одно попробуемъ, — сказалъ Іецъ.
Онъ пошелъ на станцію и спросилъ телеграфиста, когда пройдетъ поздъ, идущій на востокъ.
— Черезъ полчаса, — отвтилъ телеграфный служащій, посмотрвъ на часы.
— Пока поздъ не прідетъ, намъ нечего длать, — сказалъ мн Іецъ. Мы сли поблизости отъ станціи и мерзли изрядно въ ожиданіи позда.
Начинало свтать. Какъ только послышалось приближеніе позда, Іецъ всталъ и попросилъ меня подождать его тутъ. Онъ пошелъ на станцію и остался тамъ. Я дожидался его. Поздъ подошелъ къ станціи, сдлалъ остановку и тронулся дальше. Я прождалъ понапрасну цлый часъ, на восток занялась заря.
«Онъ выжидаетъ удобнаго случая», подумалъ я про себя. Я
— Такъ, значитъ, онъ ухалъ съ поздомъ, — сказалъ я, не рискуя выразить своего удивленія. У меня закралось подозрніе относительно того, что Іецъ нашелъ въ банк не одни протоколы. Онъ былъ какъ въ лихорадк и какъ-то странно отнесся ко мн.
Телеграфистъ спросилъ, улыбаясь:
— А что, онъ удралъ у тебя изъ-подъ носа? Я тотчасъ же отвтилъ ему съ улибкой:- Нтъ, я зналъ, что онъ хотлъ ухать. Я зналъ его очень мало и прямо сказалъ ему, что не хочу имть съ нимъ никакого дла.
Я покинулъ станцію, въ голов у меня роились тысячи мыслей. Я былъ огорошенъ нахальствомъ своего пріятеля. Конечно, этому негодяю посчастливилось, и онъ нашелъ въ банк уйму денегъ. А мн онъ не далъ и десятой части. Чортъ бы его побралъ! Я пошелъ по направленію къ ночлежному дому, вывска котораго бросилась мн сегодня въ глаза, и хотлъ отдохнуть. Мн становилось все легче и отрадне на душ, что я не осквернилъ своихъ рукъ ворованными деньгами. «Какое наслажденіе жить на земл чистымъ и незапятнаннымъ!» думалъ я и заржалъ отъ удовольствія. Пусть я буду бднымъ и буду работать для другихъ до послдней капли крови! Дойдя до ночлежнаго дома, я ршилъ лучше отправиться къ дровяному складу и тамъ задаромъ выспаться. У меня было всего два доллара въ карман, а мн хотлось подаритъ Алис Родгерсъ золотую ручку, которую я видлъ въ окн ювелирнаго магазина.
VII
— Я думалъ, что ты останешься со своимъ пріятелемъ на восток, - сказалъ фермеръ Родгерсъ, когда я вернулся къ нему. — Мн нравится, что ты сдержалъ свое слово.
— Я же сказалъ, что вернусь сегодня, — возразилъ я. — Что касается моего пріятеля, то мы поссорились, и я не захотлъ остаться съ нимъ.
— Теб въ башмакахъ холодно будетъ сидть на плуг. Теб слдовало бы купить пару новыхъ сапогъ, разъ ты былъ въ город и у тебя были деньги, — сказалъ мистеръ Родгерсъ.
Меня послали въ степь выбрать себ пару воловъ. Я надвалъ сбрую на все стадо и приглядывался, какіе волы больше подходятъ другъ къ другу. Наконецъ я выбралъ себ запряжку.
— Это моя запряжка, — сказала Алиса, когда я вернулся на ферму. — Будь осторожнй!
— Будьте покойны, миссъ, — отвтилъ я.
Я прибавилъ миссъ, какъ-будто она была дама; обыкновенно же мы не говорили такъ на ферм.
Но мн недолго пришлось пользоваться запряжкой Алисы. Какъ-то однажды волъ Фреда споткнулся и околлъ отъ заворота кишокъ, Фредъ потребовалъ, чтобы я уступилъ ему свою запряжку. Я отказался, и самъ старикъ Родгерсъ былъ на моей сторон; но Алиса и Фредъ одержали верхъ надъ нами. На слдующее утро Фредъ всталъ раньше обыкновеннаго, и, когда я подошелъ къ стойлу, моихъ воловъ ужъ и слдъ простылъ. Для меня этого было достаточно, чтобы уйти съ фермы, но мистеръ Родгерсъ сказалъ, чтобы я не разстраивался и выбралъ бы себ другую запряжку. Я такъ и сдлалъ, и новые волы во всякомъ случа не были хуже первыхъ, а даже выносливе. А такъ какъ я хорошо кормилъ ихъ, мылъ имъ головы и чистилъ ихъ ежедневно скребницей. то я скоро значительно опередилъ Фреда въ работ.
Первая недля на ферм прошла въ постоянномъ страх. Престулленіе негодяя Іеца могло со дня на день открыться, и меня могли бы притянуть за сообщничество; но когда на ферму пришли дв газеты изъ городка Эліотъ и ни въ одной изъ нихъ ни слова не было сказано о мошенничеств, то ко мн вернулась бодрость, и я больше не думалъ объ этомъ. Или Іецъ совсмъ не взламывалъ денежнаго шкафа, а просто форсилъ передъ мною, желая доказать свою храбрость, или же банкъ былъ дйствительно ограбленъ, но Георгъ побоялся объ этомъ донести. Мн пришлось услыхать потомъ, что Георгъ — сынъ богатаго мельника, и въ случа необходимоcти отецъ могъ бы всегда покрыть дефицитъ.