Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бумажная Деревня
Шрифт:

Сухой хруст стекла - и из искорки брызнул фонтан крови. Горячий воздух задел лицо, пахнуло железом, невидимая пуля стукнула в стену - а старый Эйтаро, хрипя, рухнул на пол и так и остался, изредка дёргаясь.

Губернатор глянул в окно - но на соседней крыше уже никого не было. Только брошенная снайперская винтовка осталась, должно быть, лежать, среди антенн и дымоходов.

Айсингёро перевёл взгляд и словно первый раз в жизни увидел раненого Мураками. Тот тихо хрипел и дёргался, а из раны текла и текла тяжёлая старая кровь.

– Что же делать?- подумал он,- Что же тут надо делать?

Он

пошёл в коридор и набрал милицию. Потом скорую. Там не поверили, что звонит губернатор. Он пообещал их уволить, если через двадцать минут не будет машины. Потом уже возле входной двери встретил кого-то из охраны. Хотел прогнать, но потом велел заткнуться и перебинтовать раненого старика.

И вот забинтованный, поникший и еле живой Эйтаро сидит на тахте, уставившись невидящими глазами. Губернатор стоял напротив и чувствовал: надо сделать что-то ещё. Но что? Что в таких случаях делают?

Что вообще сейчас делается?

Возле кровати лежала книга с заложенным карандашом. Губернатор взял её холодеющими руками, открыл наугад и прочитал - сначала про себя, а потом и вслух, убеждая себя, что надо как-то развлечь раненого Мураками:

У меня было восемьдесят четыре тысячи драгоценных камней, главным из которых был самоцвет-сокровище. У меня было восемьдесят четыре тысячи женщин, главной из которых была царица Субхадда. У меня было восемьдесят четыре тысячи кхаттиев-вассалов, главным из которых был советник-сокровище. У меня было восемьдесят четыре тысячи коров с привязями из лучшего джута и вёдрами для молока из бронзы. У меня было восемьдесят четыре тысячи коти одежд из лучшего льна, лучшего шёлка, лучшей шерсти, лучшего хлопка. У меня было восемьдесят четыре тысячи тарелок, на которых мне подавали кушанье утром и вечером.

Из тех восьмидесяти четырёх тысяч городов, монах, был только один город, в котором я проживал в то время - столица Кусавати. Из тех восьмидесяти четырёх тысяч дворцов был только один дворец, в котором я проживал в то время - дворец Дхаммы. Из тех восьмидесяти четырёх тысяч остроконечных павильонов был только один павильон, в котором я проживал в то время - павильон Великий Собор. Из тех восьмидесяти четырёх тысяч диванов был только один диван, который я использовал в то время - либо из слоновой кости, либо из ядровой древесины, либо из золота, либо из серебра.

Из тех восьмидесяти четырёх тысяч слонов был только один слон, на котором я ездил в то время - царский слон Упосатха. Из тех восьмидесяти четырёх тысяч коней был только один конь, на котором я ездил в то время - царский конь Валахака. Из тех восьмидесяти четырёх тысяч колесниц была только одна колесница, на которой я ездил в то время - колесница Веджаянта.

Из тех восьмидесяти четырёх тысяч женщин была только одна женщина, которая прислуживала мне в то время - либо дева из рода кхаттиев, либо дева-веламика. Из тех восьмидесяти четырёх тысяч коти одежд была только одна пара одежд, которую я носил в то время - сделанная либо из лучшего льна, либо из лучшего шёлка, либо

из лучшей шерсти, либо из лучшего хлопка. Из тех восьмидесяти четырёх тысяч тарелок была только одна тарелка, из которой я ел должное количество риса с подходящим карри.

Так, монах, все эти формации минули, исчезли, изменились. Столь непостоянны все формации, монах, столь неустойчивы, столь ненадёжны...

7. Рю обнаглел

И тут же зазвонил телефон. Рю взял, потому что был ближе.

– Ты что, вообще обнаглел?- спросил старушачий голос.

– Да,- ответил Рю,- вполне может быть.

– Ты что ж такое делаешь?

– Развлекаюсь. По преимуществу. Это кто говорит?

– Алла Пугачёва,- и захохотала противнейшим голосом.

– Ох, простите. Не узнал.

– Нет, послушай, послушай,- не унималась невидимая старушка,- Ты зачем внучке моей единственной топором угрожаешь?

– Этого я не знаю. А как зовут вашу внучку? Может, я нечаянно?

– Ох ты, скотина подлая!

– Ну, допустим.

– Я тебя ведь уничтожу! Уничтожу! Ты что такое устроил? И не стыдно тебе!

– Вы лучше про внучку расскажите,- попросил Рю,- И про топор.

– Это не твоё дело!

– Моё. И её. И топора. Наверное.

– Ох, какой наглый! Вот у меня сосед. Его каждый день бить приезжают! И тебя будут!

– А он вашей внучке тоже топором угрожает?

– Ох ты и дурак!- сказал телефон и загудел.

Рю положил трубку и перевёл дыхание.

Это было похоже на розыгрыш. А ещё это было похоже на то, что кто-то ошибся номером.

Решить было сложно. И Рю не стал.

Ведь может быть так, что учёные нас обманывают. И не два процента сумасшедших, а два процента нормальных человека едут в каждом поезде, автобусе или электричке. А все остальные, - пускай чуть-чуть, но сумасшедшие. Вот и звонят по телефону, когда ни попадя.

Кстати, опять звонит.

Алло, здравствуйте. Это опять сумасшедшие бабушки?

– Нет. Это я, Аглая Павловна.

– А, вы... Вот оно как.

– Мои искренние соболезнования.

– Спасибо большое. Я... я даже испугаться пока не успел. Слишком всё страшно.

– Я уже в железнодорожную позвонила. Они сказали, что ревизии не хотят и лечить будут.

– Лечить это всегда хорошо. Я бы вот тоже малость подлечился.

– Лечиться, Рюша, никогда не поздно. А нам большое дело предстоит. Как верно заметил один сатанист, "Тут главное - контакт с Тьмой". Всё по заветом ваших мёртвых героических предков.

– Ворваться в логово врага с мечом и героически там погибнуть?

– Нет. Я про других предков.

– По другой ветке у меня настоятели синтоистких храмов из Фукуоки. Знаете, что такое Фукуока? Это как Уссурийск или Окусири. Только в Фукуоке.

– Я насчёт Зенковского. Это же он устроил.

– Почему не губернатор?

– А зачем это Ивану Пуевичу?

– Ну, для картинки.

– Для какой картинки? Что у него в городе бандосы страх потеряли, в кого попало палят? Картинка, признаться, весьма уродская!

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Идущий в тени 6

Амврелий Марк
6. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.57
рейтинг книги
Идущий в тени 6

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена