Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бункер из Дождя
Шрифт:

– One bottle vodka.
– Показал Сэм на бутылку "Русской".
– Аgainst four of beer!

– Begin!
– Сэм выпил и стоял не закусывая.

Эдуард вылил водку из стакана Тома и приставил его к стакану Джо, точной копии стакана Сэма. Тютелька в тютельку. Том вылил водку обратно к себе и выпил, крякнув. Взял кусок хлеба с салом, понюхал хлеб и весь кусочек засунул себе в рот.

– О!
– Удивился Сэм и сделал тоже самое. Швед перелил водку и из своей кружки в стакан Сэма. Опять всё ровно. Стукнулся со стаканом, который поднял Джо.

– I lost four beers.
– Растерялся Сэм.

– Не огорчайся.
– Швед налил ему вдвое больше. Теперь закусывали сыром. Сыр явно не понравился, а может они его и за сыр не посчитали. На кильки даже и не смотрели.

– Where fish eggs?

– Где икра!
– Перевёл Том.

– Икра дорого стоит! Я столько не зарабатываю. Приедете ко мне, угощу.

– You are strange!
– Впервые обратился к нему, до сих пор молчавший Джо.
– What are you a Communist? English weak, cans of fish eggs no. Why are you here? You're a spy?

Но эти слова Джо, после перевода Тома, рассмешили Эдуарда.

– Я открою тебе великую советскую тайну!
– Американцы напряглись.
– Здесь и сейчас, хотело оказаться очень много разных людей. У них были заслуги, связи, возможности, должности, звания. Отобрали восемь человек, но денег выделили только на одного.

– А у тебя, по сравнению с ними, какие заслуги?
– Скептически посмотрел на него Джо, а Том коряво перевёл.

– Только одна! Я в станках разбираюсь, а они - нет!

– Пошли в бар! Сэм проставляется!
– Веско предложил Джо.

– Сначала допить водку!
– Швед разлил поровну всем остатки водки и они отправились в бар.

Утром за ним заехал Сэм. Он что-то сказал, но Эд ничего не понял. Сэм показал на маленькую, с ладонь, но толстую книгу.

– Is the Bible?

– Причём тут бабы? Это просто словарь! Смотри! Лук!
– Швед перелистнул страницы.

Yes! It is a dictionary!
– Теперь Сэм начал листать его, пока Эд брился советской электробритвой.

– Мой голова болит.

– Ты делаешь успехи. Намёк понял.

Пока Сэм таращился в словарь, Эдуард вытащил из морозилки ещё бутылку водки, откупорил и налил по полстакану каждому.

– Vodka?
– Теперь уже Эд залистал словарём.

– Sniff! Do as I do.
– Он выдохнул и выпил за три глотка. Сэм выпил за пять. После этого он сильно засопел.

– Да, я твой друг. Ай эм э доктор. Рашен лекарство.
– После этого достал куски вчерашних мелких бутербродов, положил под сало по маленькому кусочку чеснока и смазал их хреном.

– Сейчас человеком станешь! Поехали!
– Эд сполоснул лицо водой, вытерся, положил картонную папку с бумагами в тряпичную авоську и жестяную коробочку из под конфет.

– It's vodka!
– Понял Сэм, когда водка проникла не только в желудок, но и сосуды.

– Разница небольшая между водой и водкой. Let!

– No! I can't sit in the car. I have no right to drive! Police!

– Пошли, пошли! Ничего не будет!
– Эд вытолкал Сэма из номера, запер дверь и, подталкивая, спустился с ним вниз. Сэм был явно обескуражен и загнанно оглядывался. Словно выискивал полицейских.

Сэм был так расстроен, нервничал, дёргался, что, всё-таки привлёк внимание полицейского патруля. Понимая, что всё может плохо закончится и не только для Сэма, Швед достал свой паспорт.

– На, отдашь ему!
– Протянул он паспорт Сэму. Тот ничего не понял, опустил стекло, но паспорт взял в руку и положил обе руки на руль.

– Привет!
– Громко крикнул Эд и сильно выдохнул на полицейского, который нагнулся, чтобы рассмотреть, что держит в руке Сэм. Полисмен резко поморщился, отпрянул, но паспорт успел выхватить и даже посмотреть.

– Boo! It's garlic! Are you Russian?

– He's Russian, and I'm the driver!
– Ответил Сэм.

– I feel for you. Аnd the window does not ventilate.
– Полисмен вернул паспорт и поёживаясь от сильного холодного и мокрого ветра, быстро пошёл к своей машине.

– Что застыл? Поехали!
– Сэм, уже более спокойно, но ещё несколько нервно, поехал дальше.

– What's wrong with him?
– Спросил его напарник, когда полицейский уселся рядом.

– Russian. Still morning, and already horseradish, garlic refueled.

– They don't have medicines, so it saved! This is the first Russian that you met?

– Like us!

На проходной они не задержались. Они прошли в раздевалку цеха. Сэм подал пакет с рабочей одеждой Эду. Переоделись и, через минуту оказались в цеху. Сэм попытался что-то объяснить, но замер на полуслове. Внимания в глазах Шведа было много, а понимания не было совсем. Станина и корпус уже были установлены. Мостовым краном начали подавать собранные узлы обрабатывающего центра. Швед записывал, засекал время и снова писал.

К Сэму подошёл Том.

– Ну как?

– Я сначала не понял, зачем посылать на сборку человека. Есть же инструкция, раз не захотели платить нам за монтаж, но теперь понимаю, почему они ещё и фильм по сборке этого центра запросили.

– Я вообще-то не об этом. По тебе и не скажешь, что вчера славно погуляли.

– Я теперь знаю один важный русский секрет, но тебе скажу только после работы.

– Почему?

– До конца не разобрался. Вижу парень знает своё дело. Изучил все чертежи до приезда. Джо свалил?

Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Рухнувший мир

Vector
2. Студент
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Рухнувший мир

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Купец. Поморский авантюрист

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Купец. Поморский авантюрист

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза