Бувар и Пекюше
Шрифт:
Их подобрала какая-то повозка. Они забыли об Этрета.
На следующий вечер, в Гавре, поджидая пароход, они увидели в газете фельетон, озаглавленный: «О преподавании геологии».
Статья, пересыпанная фактами, излагала вопрос так, как его понимали в то время.
Никогда на земном шаре не происходило полной катастрофы, но один и тот же вид не всегда одинаково долговечен и в одном месте угасает скорее, чем в другом. В формациях одного и того же возраста содержатся различные ископаемые, а наряду с этим находятся одинаковые в весьма
Кювье являлся им доселе в озарении ореола, на вершине неоспоримого учения. Оно было подорвано. Строй мироздания оказался другим, и уважение приятелей к этому великому человеку поколебалось.
Из биографий и кратких изложений они кое-что узнали о доктринах Ламарка и Жоффруа Сент-Илера.
Все это противоречило воспринятым представлениям, авторитету церкви.
Бувар испытал при этом облегчение, точно сбросил ярмо.
— Хотел бы я теперь послушать, что скажет мне гражданин Жефруа насчет потопа!
Друзья застали его в садике, где он поджидал членов церковного совета на совещание по вопросу о приобретении ризы.
— Что вам угодно, господа?
— Просить вас об одном разъяснении.
И Бувар начал:
— Что значит в «Бытии» «бездна, которая разверзлась» и «хляби небесные»? Ведь бездна не разверзается и в небе нет хлябей.
Аббат закрыл веки, затем ответил, что всегда следует отличать смысл от буквы. Вещи, коробящие нас вначале, становятся закономерными, если в них углубиться.
— Прекрасно. Но как объяснить дождь, которым покрылись самые высокие горы, измеряемые двумя милями! Подумайте только: две мили! Слой воды, толщиною в две мили!
А мэр, подошедший в эту минуту, добавил:
— Черт возьми, какая ванна!
— Согласитесь, — сказал Бувар, — что Моисей чертовски преувеличивает.
Священник, читавший когда-то Бональда, ответил:
— Не знаю, что им руководило; по всей вероятности, желание внушить спасительный страх народу, которым он управлял!
— Наконец эта масса воды — откуда она взялась?
— Почем я знаю? Воздух превратился в дождь, как это случается каждый день.
В садовую калитку вошел г-н Жирбаль, управляющий налогами, с помещиком, капитаном Герто. Содержатель постоялого двора Бельжамб шел под руку с бакалейным торговцем Ланглуа, который плелся с трудом, страдая катаром.
Пекюше заговорил, не обращая на них внимания:
— Простите, г-н Жефруа. Вес атмосферы, как показывает наука, равен весу такой массы воды, которая бы образовала вокруг земного шара оболочку толщиною в десять метров. Следовательно, если бы весь сгустившийся воздух упал на нее в жидком состоянии, то весьма мало
А члены церковного совета слушали, вытаращив на него глаза.
Кюре потерял терпение.
— Не станете же вы отрицать, что на горах случалось находить раковины. Кто же их туда нагнал, если не потоп? У них, кажется, нет обыкновения самостоятельно расти из земли, подобно моркови…
И рассмешив такими словами собрание, он прибавил, поджимая губы:
— Если только это не является еще одним, новым открытием науки.
Бувар возразил, что горы поднялись из воды, согласно теории Эли де Бомона.
— Не знаю его, — ответил аббат.
Фуро поспешил сказать:
— Он родом из Кана! Я как-то видел его в префектуре.
— Но если бы ваш потоп нагнал в своем течении ракушки, — продолжал Бувар, — их находили бы разбитыми на поверхности, а не на глубине, достигающей подчас трехсот метров.
Священник сослался на достоверность ветхого завета, предания человеческого рода и животных, найденных во льдах, в Сибири.
Из этого не следовало, что человек жил в одно время с ними! Земля, утверждал Пекюше, значительно старше.
— Дельта Миссисипи насчитывает десятки тысяч лет. Современная эпоха длится сто тысяч лет по меньшей мере. Списки Манетона…
Подошел граф де Фаверж.
Все замолчали при его приближении.
— Продолжайте, пожалуйста. Вы о чем говорили?
— Эти господа со мною спорят, — ответил аббат.
— По поводу чего?
— О святом писании, граф.
Бувар тут же заявил, что в качестве геологов они вправе оспаривать религию.
— Берегитесь, — сказал граф, — вам знакомо изречение, уважаемый: мало знающий удаляется от нее, знающий много возвращается к ней.
И он прибавил тоном высокомерным и покровительственным:
— Поверьте мне, вы к ней вернетесь, вы вернетесь.
— Возможно! Но как прикажете относиться к книге, утверждающей, что свет был сотворен прежде, чем солнце, словно солнце не было единственным источником света.
— Вы забываете о северном сиянии, — сказал священник.
Бувар, оставив это возражение без ответа, стал отрицать возможность того, чтобы свет был с одной стороны, а тьма с другой; чтобы могли быть вечер и утро, когда не существовало светил, и чтобы животные появились внезапно, а не образовались путем кристаллизаций.
Так как дорожки были слишком узки, то спорщики, размахивая руками, шагали по грядкам. Ланглуа раскашлялся. Капитан кричал:
— Вы революционеры!
Жирбаль:
— Утихомирьтесь! Утихомирьтесь!
Священник:
— Что за материализм!
Фуро:
— Займемся лучше нашей ризой.
— Нет! Дайте мне сказать!
И разгорячившись, Бувар дошел до утверждения, что человек происходит от обезьяны!
Все члены церковного совета переглянулись в чрезвычайном изумлении и как бы желая убедиться, что они не обезьяны.