Cамоучитель турецкого языка
Шрифт:
Например:
видеть – видеться друг с другом g"ormek – g"or "usmek
встречать – встречаться друг с другом karsilamak – karsila smak
любить – любить взаимно друг друга sevmek – sev ismek
рассчитывать – тассчитываться взаимно hesaplamak – hesapla smak
узнать – узнать друг друга tanimak – tani smak
говарить – беседовать s"oylemek – s"oyle smek
бить –
писать – писать друг другу yazmak – yaz ismak
Упражнение 47. Завершите перевод.
Я тебя понимаю. Ben seni anliyorum.
Я и ты понимаем друг друга. Biz (...).
Али любитАйше. Ali Ayse’yi seviyor.
Али и Айше любят друг друга. Ali ve Ayse (...).
Сегодня маму на станции встречу. B"ug"un annemi garda karsilayacagim.
В пять часов встретимся. Biz saat beste (...).
Он виделдруга. O dostu g"ord"u.
Они виделисьв театре. Onlar tiyatroda (...).
Ответы:
anlasiyoruz; 2. sevisiyorlar; 3. karsilasacagiz; 4. g"or"ust"uler.
Делать – Делающий Yapmak – Yapan
В турецком языке слово, обозначаюее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее признак предмета по его действию. Если этот признак относится к настоящему моменту времени, то преобразование осуществляется присоединением к основе слова окончания – anвместо – makили –enвместо – mek. Две гласные разделяются – y -.
Например:
calis mak– calis anработать – работающий (сейчас)
tasi mak– tasi yanнести – несущий (сейчас)
seyret mek– seyred enсмотреть – смотрящий (сейчас)
y"uz mek– y"uz enплыть – плывущий (сейчас)
dur mak– dur anлежать – лежащий (сейчас)
oku mak– oku yanчитать – читающий (сейчас)
Если признак относится к предмету постоянно, вообще, то преобразование осуществляется присоединением к основе слова - r– после гласных или - ir– , - ir– , - ur– , - "ur– после согласных.
Например:
oku mak– oku rчитать –
yaz mak– yaz arписать – пишуший (вообще)
calis mak– calis irработать – работающий (вообще)
Упражнение 48. Завершите перевод.
Дающий надежду сигнал. "Umit (vermek) isaret.
Живущий в городе, деревню увидеть хочет. Sehirde (oturmak) k"oy"u g"ormek ister.
Спящий лев может проснуться. (Uyumak) aslan uyanabilir.
Cok konusan insan az dinler. Много (говорить) человек мало слушает.
Duran tasin altina su akmaz. Под (лежать) камень вода не течет.
Isteksiz calisan daha cok yorulur. Без желания (работать) больше устает.
Человек, несущий чемодан, очень устал. Bavulu (tasimak) bir insan cok yoruldu.
Смотрящий на небо человек увидит звезду.
G"og"u (seyretmek) bir insan yildizi g"orecek.
И в горячей воде плавающий лед холодный.
Sicak suda (y"uzmek) buz da soguktur.
Смеющийся ребенок в хорошей семье бывает.
(G"ulmek) cocuk iyi ailede olur.
Ответы:
1. veren; 2. oturan; 3. uyuyan; 4. говорящий; 5. лежащий; 6. работающий;
7. tasiyan; 8. seyreden; 9. y"uzen; 10. g"ulen.
Делать – Сделавший Yapmak – yapmis
В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее признак предмета по его действию в прошлом. Это преобразование осуществляется присоединением к основе слова – mis, - mis, - mus, - m"us.
Например:
прибыть – прибывший gel mek– gel mis
закрыть – закрывший kapa mak– kapa mis
уронить – уронивший d"us"ur mek– d"us"ur m"us
уснуть – уснувший uyu mak– uyu mus
умыться – умывшийся yikan mak– yikan mis
Упражнение 49. Завершите перевод.
Kaybolmusinsan. (пропасть)человек.
Hapishaneden kacmiscani. Преступник, (сбежать)из тюрьмы.
Uyanmiscocuk kalkmak istemiyor. (проснуться)ребенок не хочет вставать.
Прибывшийпоезд стоит на станции. (gelmek)tren istasyonda duruyor.
Закрывшийворота человек ушел домой. (kapatmak)insan evine gitti.