Cамоучитель турецкого языка
Шрифт:
Например:
Говорить Konusmak
Ты не говори Sen konus-ma
Он пусть не говорит O konus-ma-sin
Мы давайте не говорить Biz konus-ma-y-alim
Вы не говорите Siz konus-ma-y-in, konus-ma-y-iniz
Они пусть не говорят Onlar konus-ma-sinlar
Просить Dilemek
Ты
Он пусть не просит O dile-me-sin
Мы давайте не просить Biz dile-me-y-elim
Вы не просите Siz dile-me-y-in, dile-me-y-iniz
Они пусть не просят Onlar dile-me-sinler
Соглашаться Kabul etmek
Ты не соглашайся Sen kabul et-me
Он пусть не соглашается O kabul et-me-sin
Мы давайте не соглашаться Biz kabul et-me-y-elim
Вы не соглашайтесь Siz kabul et-me-y-in, kabul et-me-y-iniz
Они пусть не соглашаются Onlar kabul et-me-sinler
Просьба. Согласие. Отказ Rica. Kabul. Vazgecme.
Извините, это место свободно? Affedersiniz, burasi bos mu?
Да, свободно. Пожалуйста, садитесь. Evet, bos. Buyrun, oturun.
Пожалуйста, дайте ключ. L"utfen bana anahtar verin.
Хорошо. Olur.
Пожалуйста, покажите мне эту книгу. L"utfen bana bu kitabi g"osterin.
С удовольствием. Memnuniyetle!
Повторите, пожалуйста. L"utfen tekrarlayin.
Естественно можно. Tabii, m"umk"un.
Подождите меня! Beni bekleyin!
Ладно! Pek^al^a!
Пожалуйста, отвезите меня в центр! L"utfen btni merkeze g"ot"ur"un!
К сожалению не могу. Maalesef yapamam.
Могу ли я воспользоваться вашим телефоном? Telefonunuzu kullanmak m"umk"un m"u?
Конечно. Elbette!
Откройте дверь! Kapiyi acin!
Будте любезны, подойдите сюда! L"utfen, buraya gelin!
Спи! Uyu!
Проснись! Uyan!
Не делайте ошибки! Hata yapmayin!
Не грустите! Kederlenmeyin!
Не торопи меня! Sikistirma beni!
Не забудь! Unutma!
Упражнение 39. Завершите перевод.
Bana bir kahve getirin, l"utfen. Пожалуйста, (принести) мне кофе.
L"utfen, bu sokagi harita "uzerinde g"osteriniz. Пожалуйста, (показать) эту улицу на карте.
L"utfen, bana telefon etme. Пожалуйста, (звонить) мне.
Yardim edin, l"utfen. (Помогать) мне, пожалуйста!
Otur! (Сидеть)!
Смотрите! (Bakmak)!
Пожалуйста, не беспокойтесь. L"utfen, (merak etmek).
Принеси мне эту книгу. Bu kitabi bana (getirmek).
Жди меня! Beni (beklemek)!
Пожалуйста, дайте расписку. L"utfen, makbuzu (vermek).
Ответы:
1.
5. сиди; 6. Bakiniz, bakin; 7. merak etmeyin; 8. getir;
9. bekle; 10. verin, veriniz.
Могу делать Yapabiliyorum
Для выражения возможности какого-либо действия в турецком языке после основы слова, обозначающего действие, ставится – abilпосле гласных a, i, о, uили – ebilпосле гласных e, i, "u, "o.
Например:
gelmek – приходить gelebilmek – мочь приходить
almak – брать alabilmek – мочь брать
При встрече двух гласных употребляется разделительная буква «У»
Например:
uyumak – спать uyuyabilmek – мочь спать
yemek – есть yiyebilmek – мочь есть
Личные окончания присоединяются по обычным правилам для каждого времени.
Например, для выражения возможности постоянно, регулярно совершающегося действия.
Брать Almak
Я могу брать. Ben al-a-bil-i-rim
Ты можешь брать. Sen al-a-bil-i-r-sin
Он может брать. O al-a-bil-i-r
Мы можем брать. Biz al-a-bil-i-riz
Вы можете брать. Siz al-a-bil-ir-siniz
Они могут брать. Onlar al-a-bil-i-r-ler
Для выражения невозможности действия после основы слова, обозначающего действие, ставится – ama – , – eme – в соответствии с общим правилом.
Личные окончания при выражении невозможности регулярно совершающегося действия изменяются следующим образом:
Брать Almak
Я не могу брать. Ben al-ama-m.
Ты не можешь брать. Sen al-ama-zsin.
Он не может брать. О al-ama-z.
Мы не можем брать. Biz al-ama-y-iz.
Вы не можете брать. Siz al-ama-zsiniz.
Они не могут брать. Onlar al-ama-zlar.
Приходить Gelmek
Яне могу приходить. Ben gel-eme-m.
Ты не можешь приходить. Sen gel-eme-zsin.