Чаклун та сфера. Темна вежа IV
Шрифт:
— Скажи це знову, Сюзен, і я послухаюся. Я не знаю, чи це обіцянка, чи попередження, чи те й те водночас, але… скажи ще раз, і я підкорюся.
Не було жодної потреби питати, про що йому йдеться. Земля пішла в неї з-під ніг. І потім, пізніше, вона згадувала цю мить як перший і єдиний раз у житті, коли вона насправді відчула ка — вітер, але не з небес, а з-під землі. «Ка таки прийшло по мене, — подумала вона. — Моє ка, добре воно чи погане».
— Роланде!
— Так, Сюзен.
Вона опустила руку нижче пряжки його пояса і, не відводячи погляду від його очей, взялася рукою за те місце.
— Якщо ти кохаєш мене, то кохай.
— Так. Я кохатиму.
Він розщіпнув сорочку, пошиту в тій частини
Ка:
Вони допомогли одне одному звільнитися від одягу; лежали, обіймаючи одне одного, на килимі з моху, м’якішому за лебединий пух. Лежали, притискаючись лобами, як тоді, в її мареннях. І коли він проник у неї, вона відчула, як первинний біль розчиняється в солодкому екстазі, неначе вперше і востаннє в житті скуштувала якесь дикоросле й невідоме пахуче зілля. Вона тримала в собі той смак так довго, як могла, поки нарешті його не здолала хвиля насолоди. І цілковито підкорилася їй: з надр вирвався стогін, руки терлися об його шию. Вони кохалися у вербовому гаю, безоглядно забувши про честь і обіцянки. І наприкінці Сюзен відкрила для себе не просто насолоду, а нестямне тремтіння нервів, що починалося в тій частині тіла, яка розкрилася перед ним, наче квітка, і поступово сповнило все її тіло. Вона скрикувала і скрикувала, відчуваючи, що в світі смертних не може бути іншої насолоди, такої незрівнянної, що заради неї готова була померти. До її голосу приєднався голос Роланда, і їхні звуки огорнув дзюркіт струмка. Вона міцніше притисла його до себе, обхопивши ногами, і безтямно цілувала його обличчя. І він скінчив майже тієї ж миті, що й вона, немовби прагнучи злитися і в цьому. Так поєдналися закохані в баронії Меджис, перед лицем кінця останньої героїчної доби, і зелений мох там, де змикалися її стегна, зросила кров цноти. Таким було їхнє єднання і їхній вирок.
Ка.
Під лагідним поглядом Феліції вони лежали в обіймах і цілувалися. Роланда хилило до сну, і це можна було зрозуміти: того літа напруження не залишало його ні на мить, він дуже погано спав. Та хоча на ту мить він про це навіть не підозрював, погано спати йому судилося впродовж усього життя.
— Роланде? — її приємний голос лунав звідкись здаля.
— Так?
— Ти про мене дбатимеш?
— Так.
— Я не зможу піти до нього, коли настане час. Його дотик і огидні пестощі я ще можу стерпіти, якщо матиму тебе, але піти до нього в ніч Жнив — ні. Не знаю, забула я лице батька чи ні, але в ліжко Гарта Торіна я не ляжу. Є способи приховати втрату цноти, але я ними не скористаюся. Я просто не зможу лягти до нього в ліжко.
— Так, — сказав він, — добре. — Раптом її очі стали круглими від подиву, і він роззирнувся. На галявині, крім них, нікого не було. Тепер уже повністю прокинувшись, він знову глянув на Сюзен. — Що? Що таке?
— Може, я вже вагітна твоєю дитиною. Ти про це не думав?
Він не думав. А тепер замислився. Дитина. Ще одна ланка в ланцюзі, що тягнеться в ті вкриті мороком часи, коли Артур Ельд у короні правителя всього світу повів своїх стрільців у бій, здійнявши високо над головою великий меч Екскалібур. Але, поза тим, що сказав би його батько? Чи Ґабріела, дізнавшись, що вона стане бабусею?
Легка усмішка, що з’явилася була на його губах, зникла одразу після згадки про матір. Він пригадав слід на її шиї. Щоразу, коли в його пам’яті цими днями зринала матір, він завжди думав про той слід, який побачив, ставши непроханим гостем у її апартаментах. І мізерна посмішка на її губах.
— Якщо в тобі моя дитина, то вважай, її подарувала мені доля.
— І мені, — вона теж
Він перекотився на спину і подивився в синє небо. Її слова могли бути правдою, але це не мало значення. Часом правда й дійсність розходилися — у цьому він був непохитно впевнений, як і в деяких інших речах, і ця впевненість жила десь у надрах його двоїстої натури. Здатність піднятися і над правдою, і над реальністю, щоб добровільно пірнути в кохання, була подарунком від матері. Решта його натури була прозаїчною… ба навіть (і це було ще важливіше) позбавленою здатності сприймати метафори. Вони надто юні, щоб бути батьками? То й що з того? Якщо він посіяв зерно, воно має прорости.
— Хай там що, ми вчинимо так, як маємо вчинити. А я тебе кохатиму, незважаючи ні на що.
Вона всміхнулася. Він промовив це так, наче констатував звичайнісінький факт: небо вгорі, земля внизу, а вода тече на південь.
— Роланде, а скільки тобі років? — час від часу її навідувала тривожна думка, що Роланд був навіть молодший за неї. Коли він зосереджувався, його обличчя ставало таким жорстким, що Сюзен було навіть лячно. Та коли всміхався, то більше нагадував молодшого брата, а не коханого.
— Я вже доросліший, ніж тоді, коли приїхав сюди. Набагато старший. А якщо мені ще півроку доведеться прожити неподалік від Джонаса і його посіпак, то я спиратимусь на палицю і не могтиму вилізти на коня, якщо хтось не дасть мені копняка в м’яке місце.
Вона всміхнулася, і він поцілував її в кінчик носа.
— І ти дбатимеш про мене?
— Еге ж, — сказав він і всміхнувся у відповідь. Сюзен кивнула і теж перевернулася на спину. Так вони й лежали, притулившись одне до одного боками, і дивилися в небо. Взявши його руку, вона поклала її собі на грудь. Він погладив сосок великим пальцем, і той набубнявів, став твердий і почав поколювати. Це відчуття швидко поширилося по її тілу до того місця між ногами, що досі не хотіло вгамовуватись. Вона сильніше стисла стегна і водночас радісно та перелякано відзначила, що від цього стало тільки гірше.
— Ти мусиш про мене подбати, — тихо сказала вона. — Я віддала тобі все. Решта не має значення.
— Я зроблю все від мене залежне, — запевнив він. — Навіть не сумнівайся. Але поки що, Сюзен, ти маєш жити так, як жила. Ще не час усе змінювати. Я знаю це, бо Діпейп повернувся і напевно вже все розповів Джонасові. Але вони досі не зробили жодного ходу проти нас. Хай там що він з’ясував, Джонас досі вважає, що в його інтересах чекати. І це робить його навіть небезпечнішим, ніж якби він зробив якийсь хід. Поки що ми граємося в Замки.
— Але після святкового багаття на Жнива… Торін…
— Ти не ляжеш до нього в ліжко, запевняю тебе. Даю тобі слово честі.
Трохи перелякана через власну відвагу, вона простягнула руку й поклала її нижче його поясу.
— Ось що ти можеш мені також дати, якщо хочеш.
Він хотів. Міг. І дав.
Коли вони закінчили кохатися (цього разу Роланд дістав ще більшу насолоду, якщо це взагалі було можливо), він спитав:
— Те відчуття, яке ти мала на Ситґо, Сюзен… ніби за нами стежать… ти відчуваєш це зараз?
Вона дивилася на нього довгим і замріяним поглядом.
— Не знаю. Розумієш, я думала про щось інше, — вона ніжно торкнулася його і розсміялася, бо він аж підскочив. Нерви в тому напівтвердому, напівобім’якому місці, яке вона гладила долонею, досі були дуже чутливі.
Забравши руку, вона підвела погляд до клаптика неба над їхніми головами.
— Як тут гарно, — пробурмотіла і заплющила очі.
Роланд теж відчув, що його от-от здолає сон. Яка іронія, подумав він. Цього разу в неї не було відчуття чужих очей… зате воно з’явилося у нього. Але він міг заприсягтися, що ні в самій діброві, ні біля неї немає жодної душі.