Чтение онлайн

на главную

Жанры

Частный детектив. Выпуск 2
Шрифт:

— В принципе нет, — заверил его Мейсон, — он только забыл уведомить вас кое о чем. Наверное, спешил, да и нервы у него были не в порядке.

— Мне гоже показалось, что он нервничает, — согласился Лоринг.

Втроем они спустились к автомобилю.

— Поедем в отель “Рипли”, Дрейк, — сказал Мейсон. — Он расположен в подходящем месте.

Когда они вошли в отель, Мейсон обратился к администратору:

— Это мистер Легранде, он тоже из Детройта. Хочет снять номер на несколько дней. Не найдется ли для него что–нибудь

на моем этаже?

Администратор заглянул в картотеку:

— Сейчас посмотрим… Мистер Джонсон… Вы снимаете 518, не так ли?

— Совершенно верно.

— Я могу предоставить мистеру Легранде номер 522.

— Великолепно. Мистер Легранде должен получить вещи. Я скажу портье, чтобы он за ними послал.

Мейсон, Дрейк и Лоринг поднялись наверх.

— Сидите здесь и никуда не выходите, — оказал Мейсон Лорингу, когда они оказались в номере. — Возможно, нам нужно будет посоветоваться, так что на телефонные звонки обязательно отвечайте. Мы составим рапорт в управление. Не исключено, что там тоже захотят задать вам несколько вопросов. Можете особенно не беспокоиться: после того, как вы написали заявление, все будет в порядке. Он неприятностей вы застрахованы.

— Я так рад, что сделал все, как вы сказали! Адвокат просил связаться с ним, как только придет вызов в суд. Я должен ему звонить?

— В этом нет необходимости, — сказал Мейсон. — Достаточно, что вы находитесь в контакте с нами, больше ни с кем связываться не нужно. Сидите здесь спокойно и ждите, пока мы не дадим вам знать.

— Как скажете, — кивнул Лоринг.

Не успели они закрыть за собой дверь, как Дрейк повернулся к Мейсону и оскалил зубы:

— Ну и везет же тебе, приятель! Что будем делать теперь?

— Теперь мы пойдем напролом, — сказал Мейсон, поворачивая к лифту.

— В таком случае — вперед!

Когда они спустились в холл, Мейсон позвонил в полицейское управление и попросил мистера Сиднея Драмма из следственного отдела.

— Алло, Драмм? Это Мейсон. Слушай, у меня есть новые материалы по делу Белтера. Мне требуется помощь. Я сыграл тебе на руку при аресте нашей красотки, теперь ты должен отплатить мне тем же.

Драмм рассмеялся:

— Вообще–то я не совсем уверен, что ты сыграл мне на руку. Просто я спутал твои планы. Ты раскрыл карты только ради спасения собственной шкуры.

— Не будем торговаться. Факт остается фактом, да и лавры достались тебе.

— Пусть так. Чего ты хочешь?

— Возьми с собой сержанта Гоффмана. Сдается мне, я смогу вам кое–что показать на вилле Белтеров.

— Не знаю, удастся ли мне поймать сержанта, — заметил Драмм. — Уже поздно, он, наверное, ушел.

— Если ушел, догони. Кроме того, захватите с собой Иву Белтер.

— Ты что, с ума сошел? Представляешь, какой тарарам поднимется, когда мы начнем ее выводить?

— Ну, а вы потихоньку, — настаивал Мейсон, — В общем, придумайте, что хотите, но сделайте это. Позарез

надо!

— Не знаю, что скажет сержант, — предостерег Драмм, — но, по–моему, у тебя один шанс на миллион.

— Ладно, твое дело — попытаться. Если Гоффман не захочет взять Иву, пусть хоть сам приезжает. На худой конец хватит и вас двоих.

— Значит, встретимся у подножия холма. Может быть, мне удастся притащить сержанта…

— Нет, так не пойдет. Я должен знать точно, будет он или нет. Позвоню тебе через пять минут. Если да, то буду ждать вас на Элмвуд–драйв. Если нет — не имеет смысла и начинать.

— О’кей. Итак, через пять минут.

Дрейк внимательно посмотрел на Мейсона:

— Ты на что нарываешься, старик? Зубы поломаешь!

— Не бойся, они у меня крепкие.

— Ты хоть понимаешь, что делаешь?

— Полагаю, что да.

— Ну–ну. — проворчал Дрейк.

Мейсон подошел к киоску и купил пачку сигарет. Подождав пять минут, он позвонил Драмму.

— Мне удалось уговорить Гоффмана, — сообщил Драмм. — А вот с Ивой Белтер ничего не выходит. Возле тюрьмы торчит десятка два репортеров. Если мы вытащим Иву, они всей толпой увяжутся за нами. Гоффман боится, что ты подстроишь какой–нибудь номер с прессой, чтобы сделать из него посмешище. Но все–таки согласен поехать.

— Что ж, видно, ничего не поделаешь, придется обойтись без Ивы, — ответил Мейсон. — Встретимся внизу, около Элмвуд–драйв.

— Хорошо. Мы уже выезжаем.

— До встречи, — сказал Мейсон и положил трубку.

19

Вчетвером они поднялись по лестнице на крыльцо дома Белтеров. Сержант Гоффман, насупившись, сказал:

— Только без ваших штучек, Мейсон, я надеюсь, вы меня понимаете. Не забывайте, что я доверился вам.

— Вам нужно только держать глаза и уши открытыми. Если вы сочтете, что я делаю что–то не так, — в любой момент можете встать и уйти.

— Договорились, — буркнул Гоффман.

— Для начала — кое–какие факты, — сказал Мейсон. — Я встретился с миссис Белтер в аптеке на Грисвоулд–авеню. Сюда мы приехали вместе. У нее не было с собой ни ключа, ни сумочки. Уходя, она оставила дверь незапертой, чтобы иметь возможность вернуться. Она сказала мне, что дверь открыта, но когда я хотел войти, она оказалась запертой. Кто–то спустил защелку.

— Так ведь она же законченная лгунья! — прервал его Драмм. — Если бы она сказала мне, что дверь не заперта, я бы точно знал, что дверь на замке.

— Все это так, — ответил Мейсон, — однако не забудь, что у нее не было с собой ключа. А она вышла в дождь, зная, что должна будет каким–то образом вернуться обратно.

— Возможно, она была слишком взволнована, чтобы подумать об этом? — предположил сержант Гоффман.

— Это не в ее стиле, — возразил Мейсон.

— Продолжайте, — сказал Гоффман.

Поделиться:
Популярные книги

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17