Частный детектив. Выпуск 2
Шрифт:
— Та–ак. Здесь сказано, что в момент заключения брака вы состояли в супружестве с другой женщиной, с которой не были разведены. Следовательно, ваш брак с Нормой Витч противозаконен, и истица желает, чтобы он был объявлен недействительным.
Лоринг снова кивнул.
— Я надеюсь, это ошибка? — спросил Мейсон.
— Нет, все правильно. Именно на этом основании Норма выдвигает требование аннулировать брак.
— Но это неправда.
— Правда.
— В таком случае я обязан арестовать вас
Лоринг побледнел.
— Он говорил, что у меня не будет никаких проблем!
— Кто “он”?
— Да адвокат, который приходил сюда. Адвокат Нормы.
— Он хотел, чтобы ваш брак был аннулирован, верно? У Нормы появился богатенький женишок — стало быть, надо убрать помехи на пути к счастью, не так ли?
— Вот именно… Но он заверил, что у меня не будет неприятностей, что это — простая формальность.
— Хорошенькая формальность! — воскликнул Мейсон. — Вы что, не знаете, что двоеженство уголовно наказуемо?
— Но я не двоеженец! — запротестовал Лоринг.
— Ну как же, самый настоящий двоеженец! Здесь это написано черным по белому. Заявление Нормы под присягой, подпись адвоката. Ваша предыдущая жена была жива в момент заключения этого брака, и вы никогда не пытались развестись с ней. Так что мой прямой долг — забрать вас с собой в полицейское отделение. Признаюсь, вы влипли в скверную историю!
Лоринг нервничал все сильнее.
— Это ложь! — пробормотал он наконец.
— Что ложь?
— Все ложь! До Нормы я никогда не был женат. Она отлично знает об этом… и этот адвокат тоже. Развод, — говорила она, — это такая волокита, а ей нельзя терять времени, иначе упустишь шанс. Обещала, что, если заарканит этого красавчика с миллионами, то и мне кое–что перепадет… От меня требовалось подать кассацию и заявить, будто я состоял в браке с другой женщиной, но был убежден, что этот брак расторгнут. Адвокат уверял, что в этом случае я буду прикрыт, а Норма получит свободу. Он уже составил заявление и дал мне его подписать; завтра я должен огласить его в суде.
— И уладить дело об объявлении брака недействительным? — спросил Мейсон.
Лоринг кивнул.
— Обман людей, работой которых является установление истины, никому еще не приносил пользы, — нравоучительно заметил Мейсон. — Почему вы не рассказали об этом сразу? Вы сэкономили бы массу времени.
— Адвокат не велел.
— Он что, ненормальный? Мы должны подать рапорт по этому случаю Напишите заявление, мы приложим его к рапорту.
Лоринг заколебался.
— Мы, конечно, можем поехать в управление, — сказал Мейсон, — и вы все объясните на месте.
— Нет, нет, я лучше напишу заявление!
Мейсон извлек из кармана блокнот и авторучку.
— Что ж, садитесь на кофр и пишите, — приказал он. — Расскажите все: что вы не были
— И тогда все уладится?
— Это единственной способ избежать ареста, — серьезно сказал Мейсон. — Вы что, сами не понимаете, в какую переделку попали? Ваше счастье, что вы все выложили. Я уже собирался было отвезти вас в полицию!
Лоринг вздохнул, взял у Мейсона авторучку и начал деловито царапать по бумаге. Мейсон стоял, широко расставив ноги, и терпеливо наблюдал за ним. Дрейк усмехнулся и закурил сигарету.
Лоринг писал добрых пятнадцать минут, после чего передал заявление Мейсону.
— Посмотрите, все ли в порядке? — спросил он. — Мне никогда не приходилось писать подобные вещи.
— Нормально, — сказал Мейсон, прочитав заявление. — Не забудьте поставить подпись.
Лоринг расписался.
— Вот теперь порядок, — сказал Мейсон — Адвокат хотел, чтобы вы поскорее уехали отсюда, не так ли?
— Да, он дал мне денег и приказал не сидеть здесь ни одной лишней минуты.
— Разумно, — согласился Мейсон. — Вы уже решили, куда отправитесь?
— Все равно… В какой–нибудь отель.
— Можете поехать с нами, — вступил в разговор Дрейк. — Мы подыщем для вас подходящий номер. Зарегистрируетесь под вымышленной фамилией, чтоб вас никто не мог найти. Но вы должны постоянно держать с нами связь, иначе могут возникнуть осложнения. Возможно, вам придется повторить свое заявление в присутствии свидетелей.
Лоринг кивнул.
— Адвокат обязан был хотя бы предупредить меня о вашем приходе, господа, — пробурчал он. — Теперь я и сам вижу, что был на волосок от довольно неприятного приключения.
— Разумеется, — согласился Мейсон. — Вы могли бы уже быть в полицейском управлении, а если б вы туда попали, дело решилось бы не столь просто.
— Норма была здесь вместе с адвокатом? — спросил Дрейк.
— Нет, сперва пришла старуха, а потом — адвокат. — Следовательно, вы вообще не виделись с Нормой?
— Только с ее матерью!
— Ну что ж, поехали, — сказал Мейсон. — Мы отвезем вас в отель, снимем номер. Вы зарегистрируетесь как Гарри Легранде.
— А что с вещами?
— Мы сами пришлем за ними человека. Портье в отеле все уладит, вы должны будете только зарегистрироваться. Внизу ждет машина; будет лучше, если мы поедем вместе.
Лоринг облизал губы.
— У меня камень с души свалился, господа, можете мне поверить! Я сидел здесь, как на иголках, ждал эти бумаги, и меня мучили сомнения: не путает ли что–то адвокат.