Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дачная лихорадка
Шрифт:

Чекко. Слушаю.

Леонардо. Скажи Паоло, чтоб шел сейчас же сюда.

Чекко. Слушаю, синьор! (В сторону.) Сколько перемен за один день!

(Уходит.)

Явление третье

Леонардо, потом Паоло.

Леонардо.

Раз синьор Гульельмо не едет с ними в карете, они не откажут мне. Это было бы невежливо. И если синьор Фульдженцио поговорит с синьором Филиппо и тот будет согласен отдать мне свою дочь, в чем я не сомневаюсь, тогда все в порядке. В карете с ними должен ехать я, а с моей сестрой — я уж постараюсь об этом — поедет синьор Фердинандо. Я знаю его характер: он уже забыл то, что я ему наговорил.

Паоло (входит). Что изволите приказать?

Леонардо. Скорее кончайте дела и закажите лошадей на три часа. Мы едем.

Паоло. Вот тебе раз!

Леонардо. Да поживее!

Паоло. А как же обед?

Леонардо. А ну его, этот обед! Я должен быть готов к отъезду.

Паоло. Но я уже разладил все, что было сделано.

Леонардо. Налаживайте снова.

Паоло. Невозможно.

Леонардо. Должно быть возможно, и будет возможно.

Паоло (в сторону). Будь она проклята, такая служба!

Леонардо. Мне нужны кофе, свечи, сахар, шоколад.

Паоло. Я все вернул лавочникам.

Леонардо. Ступайте заберите все обратно.

Паоло. Они больше ничего не дадут мне.

Леонардо. Не раздражайте меня.

Паоло. Но, синьор…

Леонардо. Ни слова больше! Скорее!

Паоло. Ну, так вот что: пусть служит вам, кто хочет. А я вам больше не слуга.

Леонардо. Нет, дорогой Паоло, не покидайте меня после стольких лет службы! Не покидайте меня! Все поставлено на карту. Скажу вам по душе, не как хозяин ваш, а как друг: дело в том, что синьор Филиппо отдает за меня свою дочь и двенадцать тысяч скудо приданого. Вы хотите, чтоб я потерял такую блестящую возможность? Хотите видеть мою гибель? Верьте, что я поставлен в необходимость напрячь последние усилия, чтоб показать себя. Хватит ли теперь у вас духу сказать мне, что этого нельзя, что это неосуществимо и что вы не станете служить мне?

Паоло. Дорогой синьор, благодарю вас за доверие. Я сделаю все возможное, чтобы вам услужить. Сделаю, как для себя. Не сомневайтесь — все сделаю.

Явление четвертое

Леонардо, потом Виттория.

Леонардо.

Хороший он человек, любящий, верный. Говорит, что сделает, как для себя. Воображаю, каково ему сейчас! Не хотел бы я быть в его шкуре. Пока уложу свои вещи в чемодан.

Виттория (входит, взволнованная). Итак, брат мой, говорю вам прямо, что в это время года я никогда в Ливорно не оставалась и не хочу оставаться. Я желаю ехать на дачу. Синьора Джачинта едет, все едут, и я тоже хочу ехать.

Леонардо. Почему вы так горячитесь?

Виттория. Потому что мне есть из-за чего горячиться. Я поеду на дачу с моей кузиной Лукрецией и ее мужем.

Леонардо. А почему вы не хотите ехать со мной?

Виттория. Когда?

Леонардо. Сегодня.

Виттория. Куда?

Леонардо. В Монтенеро.

Виттория. С вами?

Леонардо. Со мной.

Виттория. О!

Леонардо. Да! Говорю, как честный человек.

Виттория. Вы шутите.

Леонардо. Нет, говорю серьезно.

Виттория. Наверно? Наверно?

Леонардо. Но разве вы не видите, что я укладываю вещи?

Виттория. Ах, милый братец, как это случилось?

Леонардо. Сказать вам? Ну, так знайте, что синьор Фульдженцио…

Виттория. Хорошо, хорошо, расскажете потом. Эй, скорее! Где вы там все? Тащите сюда чемоданы, белье, шляпы, платья, мой марьяж…

(Уходит.)

Явление пятое

Леонардо, потом Чекко.

Леонардо. Она не помнит себя от радости. Для нее не было бы худшего огорчения, чем если бы мы остались в Ливорно. А сам я? Я бы сошел с ума. Да, упрямство толкает пас на серьезные решения. А любовь заставляет нас делать глупости. Из упрямства, из глупой ревности я чуть было не отказался совсем от дачи.

Чекко (входит). Ну, вот и я.

Леонардо. Что они тебе сказали?

Чекко. Я застал отца и дочь вместе. Велели передать вам почтение. Велели сказать, что очень рады, что вы составите им компанию в путешествии. Но места в карете, к сожалению, они не могут вам предоставить, потому что обещали его синьору Гульельмо.

Леонардо. Синьору Гульельмо?

Чекко. Так мне сказали.

Леонардо. Ты хорошо понял? Синьору Гульельмо?

Чекко. Синьору Гульельмо.

Леонардо. Нет, этого быть не может. Ты дурак, остолоп…

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Хроники разрушителя миров. Книга 9

Ермоленков Алексей
9. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 9

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2