Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дело о пропаже плавучего дома
Шрифт:

– Ты абсолютно уверена в этом факте?
– осведомился мистер Паркер, пораженный информацией, сообщенной ему Пенни.

– Ну да. Я сама видела эту запись, когда расписывалась в регистрационной книге. Но тогда она мне ни о чем не сказала. Наверное, я ее запомнила просто потому, что Камстоки вели себя так странно, когда говорили об этом номере.

– Надеюсь, ты не стала настаивать, чтобы остановиться именно в нем?

– Миссис Камсток не разрешила. Это ее муж хотел поселить

меня в эту комнату с ужасными портретами.

– Портреты в спальне?

– Целых четыре. На одном из них изображен мужчина в красной шляпе, от взгляда которого мурашки по спине бегают.

– Это не кажется мне интересным, - сказал мистер Паркер.
– Но, возможно, тебе удалось наткнуться на что-то стоящее, Пенни.

– Я и сама так думаю, папа.

– Я поручу разбираться с этой историей Джерри Ливингстону, - продолжал мистер Паркер.
– У него чутье на подобные вещи, и он вполне может раскопать какие-нибудь интересные факты.

– То есть, то, что я тебе рассказала, ты особо интересным не считаешь.

– Нет, это тоже интересно, но слишком поверхностно для Riverview Star. Мы не можем напечатать историю о подмигивающих, закатывающих глаза портретах, даже если поместить ее в раздел, посвященный искусству! Хотя, признаю, совсем недавно ты доказала своему старому отцу, что его взгляды немного консервативны - я имею в виду историю кукольной ведьмы, как ты понимаешь.

– Это правда, - сказала Пенни.
– Папа, если ты пошлешь Джерри в Старый Особняк, предупреди его, чтобы он не упоминал моего имени. Иначе у Лоры могут возникнуть неприятности с Камстоками.

– Скажу. Но, во всяком случае, Джерри, вероятно, отправится туда не сегодня. Он разбирается с историей договора Элксов. Я попрошу его связаться с Камстоками по телефону.

– Таким образом он ничего не узнает, папа.

В таком случае я пошлю Джерри или кого-нибудь еще из репортеров в Уайт Фоллс завтра.

– Мне казалось, что газете нужны свежие новости. Если ты поспешишь, то можешь заполучить сенсацию!

– Или иск по обвинению в клевете, - серьезно сказал ее отец.
– Когда имеешь дело с подобной историей, Пенни, нужно действовать очень осторожно. Очень опасно помещать заметку о том, что из какого-то дома исчез человек, особенно если этим делом не занимается полиция.

– Наверное, ты прав, папа, - неохотно признала Пенни. Она повернулась, собираясь уходить.

– Пожалуйста, попросил Джерри зайти ко мне, если он в офисе, - сказал мистер Паркер.
– Я дам ему новое задание.

Пенни закрыла за собой дверь и вежливо поздоровалась с мистером Девиттом, заведующим отдела новостей. Она остановилась возле стола молодого, темноволосого репортера, в шляпе, сдвинутой назад, который бойко строчил что-то на пишущей машинке. Втайне, Пенни считала Джерри Ливингстона самым красивым и блестящим репортером из служищих Star.

– Кажется, к нам пожаловала Солнышко Пенни, - улыбнулся он, и снял шляпу, приветствуя ее.
Какие последние новости с фронта?

– Мне очень не хочется тебя отвлекать, - с напускной серьезностью овтетила Пенни.
– Но папа хочет видеть тебя в своем святая святых немедленно.

Джерри быстро поднялся, стул скрипнул по полу.

– Что случилось, Пенни?

– Если он хочет тебя уволить, не удивляйся, - она фыркнула и отвернулась.
– Ты вполне этого заслуживаешь.

Пенни отправилась домой и нашла миссис Вимс, домработницу, сильно обеспокоенную ее длительным отсутствием. Среднего возраста, вдовая, высокая и худощавая, необычайно энергичная, она так давно работала в доме мистера Паркера, что привыкла относиться к Пенни, как к собственной дочери.

– Ты позавтракала?
– озабоченно спросила она.

– Да, несколько часов назад, в Уайт Фоллс, - ответила Пенни.
– Тем не менее, если вы собираетесь меня уговаривать позавтракать еще раз, я могла бы съесть целую тарелку клубники, которую вы собрали.

– Думаю, ты всегда голодна, - засмеялась домработница, выбирая самые крупные ягоды.
– И мне бы хотелось, чтобы ты поела хоть немного чего-нибудь мясного.

– Не хочется, - заявила Пенни.
– В наши дни быть полной - некрасиво. К тому же, я хочу, чтобы мой мозг работал лучше. Мне нужно выполнить кое-какую работу, которая требует серьезных размышлений.

– А чем ты занималась до сих пор?
– с подозрением осведомилась миссис Вимс.
– Надеюсь, ничем похожим на историю с кукольной ведьмой?

– Нет, мне всего лишь нужно придумать, как отыскать похищенный плавучий дом, а также человека, таинственным образом исчезнувшего из Старого Особняка.

– Должна признаться, одно лучше другого, - сухо заметила домработница.

Поедая клубнику, Пенни рассказала миссис Вимс о своей поездке в Уайт Фоллс. Она была рада, когда домработница пообещала ей собрать корзинку с едой Джо и его семье, когда девушка в следующий раз соберется к Лоре.

– Кстати, Пенни, - сказала миссис Вимс, - пока тебя не было, звонил Альберт Лэйман. Он предложил тебе поиграть с ним в теннис во второй половине дня.

– Ему придется найти другого партнера, - решительно сказала Пенни.
– Сегодня я остаюсь дома. К тому же, у Ала полно прыщей.

– Разве он в этом виноват?
– мягко спросила миссис Вимс.

– Ну конечно; ему надо почаще мыть шею. Ал весьма легкомысленный, - беззаботно отозвалась Пенни.
– А мне нарвятся целеустремленные.

– Такие, как репортер Джерри Ливингстон, я полагаю, - лукаво заметила миссис Вимс.

Пенни рассмеялась, сунула в раковину опустевшую тарелку и исчезла. Позже, когда Альберт Лэйман снова позвонил, она твердо отклонила его приглашение поиграть в теннис.

Всю вторую половину дня она провела дома, отмывая машину и занимаясь кучей накопившихся мелких дел. В четыре часа, когда отец вернулся из офиса, она поспешила ему навстречу.

– Папа, он не звонил?
– нетерпеливо спросила она.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

ТОП сериал 1978

Арх Максим
12. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
ТОП сериал 1978

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник