Дело об оборотной стороне медали
Шрифт:
– И кому?
– беззаботно спросил Мейсон.
– Такого в твоей практике еще не случалось, Перри, - сказал Дрейк.
– Я приготовился услышать самое худшее, - заверил адвокат.
– Т_а_к_о_г_о_ ты вряд ли ждешь, - проворчал сыщик.
– Это дом Дона Лонегана, а мистер Богуш - его правая рука.
– И кто такой Дон Лонеган?
– Один из пяти ведущих главарей чикагской мафии, контролирующий добрую треть преступного мира Иллинойса. Ты крепко влип, Перри.
– Что ж, жажды бояться, в пустыню не ходить.
–
– А может быть что-то хуже того, что ты сказал?
– Не знаю, тебе решать, Перри, что лучше, а что хуже. Час назад в Мемориальном Госпитале Хьюго скончался от чрезмерной дозы наркотиков Стив Веннет.
– Черт возьми!
– не сдержался Мейсон.
– А Анна Грйхон?
– Врачи уверяют, что угрозы ее жизни нет.
– И то хорошо. Фотография Реймса пришла?
– Да, я заскочу к тебе минут через десять.
– Жду тебя, - сказал адвокат и повесил трубку.
Он посмотрел на Деллу Стрит.
Раздался звонок внутреннего телефона. Секретарша сняла трубку.
Мейсон заложил большие пальцы в проймы жилета и принялся расхаживать по кабинету.
– Да, - наконец сказал он, - события принимают крайне неожиданный поворот.
– Шеф, это все еще не самое удивительное, что ты сегодня слышал, сказала Делла Стрит.
– А может быть что-то еще, что может меня _с_е_г_о_д_н_я_ удивить? усмехнулся Мейсон.
– Да, шеф, - ответила Делла.
– В приемной дожидается Филипп Реймс, который очень хочет тебя видеть.
15
Какое-то время Мейсон напряженно размышлял.
– Знаешь что, Делла, - наконец сказал он, - сходи в приемную и извинись перед мистером Реймсом - пусть подождет десять минут. Скажи, что у меня важный междугородный звонок.
– Я прямо так и скажу Герти, - ответила Делла, все еще державшая трубку в руке.
– Пожалуйста, _с_х_о_д_и_ в приемную и попроси мистера Реймса подождать немного, - повторил адвокат.
– О! Я поняла - ты хочешь убедиться, что там наш вчерашний посетитель?
Мейсон кивнул.
Делла выпорхнула из кабинета и через несколько минут вернулась.
– Да, шеф, это он. Он взволнован и растерян, в его руках вчерашний вечерний выпуск газеты. Интересно, что за сложную комедию он пытается разыграть?
– Набери номер Дрейка, - быстро сказал Мейсон.
– Я еще не понял, что это за комедия, но ее режиссер - либо безумный дилетант, либо гениальный новатор.
– Пол на проводе, - кивнула секретарша.
– Алло, Пол?
– Да, Перри, я уже выхожу, - ответил детектив.
– Принесу тебе фотографии Филиппа Реймса и сообщу некоторые новые подробности.
– Твой визит несколько откладывается, - усмехнулся Мейсон.
– Мистер Реймс сидит в моей приемной собственной персоной.
– Что?!
– не поверил своим ушам Дрейк.
– То, что я сказал. Ты знаешь что делать?
– Разумеется, - согласился детектив.
– Сколько времени в моем распоряжении?
– Вполне возможно, что его уже не осталось, - ответил Мейсон.
– Я постараюсь задержать Реймса как можно дольше. Пол, сделай все что можно, отправляй вслед за ним всех парней, что у тебя под рукой. _Н_и_к_а_к_и_х случайностей быть не должно. Ты понял, Пол? _Н_и_к_а_к_и_х_!
– Я все понял, - ответил Дрейк и повесил трубку.
– Приглашай нашего трагика, Делла, - распорядился Мейсон, с сожалением убирая так еще и непрочитанный выпуск "Старра" в ящик стола.
Когда Делла Стрит ввела посетителя, Мейсон, словно гранитная скала, возвышался над своим необъятным столом. Лицо адвоката ничего не выражало.
– Вы пришли доиграть нашу прерванную партию в покер, мистер Реймс? спросил Мейсон.
– Какой покер?! Какая партия?!! О чем вы говорите?! Я ничего не понимаю! _Н_и_ч_е_г_о_!!!
Мистер Реймс совершенно не напоминал вчерашнего жизнерадостного человека. Кожа его пожелтела и словно опала, на лице явственно проступила глубокая сеть мелких морщин. Он нервно достал из кармана сигару, пытался откусить кончик, но дрожащие пальцы переломили сигару пополам. Бизнесмен с отвращение бросил обломки в корзину для бумаг.
– Меня вчера чуть не убили!
– истерично закричал толстяк.
– Я прочитал эту статью о долларах и обвинении вас в шантаже! Это же те доллары, что я вручил вам, да? Мир сошел с ума! Мой секретарь исчезает! В моих товарах - наркотики! Я как безумный ношусь по складам, потом в меня стреляют! Мистер Мейсон, может быть вы объясните мне, что происходит?!
– Вытяните руки над столом, - неожиданно приказал адвокат.
– Что?
– не понял посетитель.
– Пожалуйста, протяните над столом руки, - повторил Мейсон.
Посетитель в недоумении выполнил просьбу. Его руки дрожали над полированной поверхностью стола.
– Успокойтесь, смотрите на кончики пальцев, - голосом заклинателя змей произнес Мейсон.
– Мне необходимо пройти в библиотеку и обсудить с моей секретаршей одно срочное дело. А вы сосредоточьтесь на дрожании ваших пальцев. Когда вы успокоитесь, мы сможем поговорить нормально.
– Но, мистер Мейсон, как вы можете говорить спокойно, когда...
– Я могу говорить _т_о_л_ь_к_о_ спокойно, - властно сказал юрист.
– И вы тоже должны успокоиться. Вы у адвоката, а не у священника, эмоции здесь излишни.
Мейсон встал из-за стола и кивком указал Делле Стрит на дверь в библиотеку.
– Кстати, - повернулся адвокат к уставившемуся на кончики пальцев посетителю, - каким рейсом вы прилетели в Лос-Анджелес?
– Я арендовал самолет, - не поворачиваясь ответил Реймс.
– В реддингской компании "Пионер Авиолайнерс". Самолет ждет меня в аэропорту.