Дело об удачливом проигравшем
Шрифт:
— Ваш дядя когда-нибудь ревновал?
— Ко мне?
— Да.
— Господи, конечно, нет.
— Он счастлив?
— Я его никогда не спрашивал. Он со мной не делится. Он очень увлечен своим хобби.
— А ваш дядя когда-нибудь ревновал Дорлу к кому-нибудь?
— Если и так, то я не в курсе. Он об этом не распространяется.
— Он просил вас когда-нибудь проследить за Дорлой? Каким-либо образом?
— Нет. Он никогда не пошел бы на подобное.
— Предположим, он начал
— Ну, это меняет дело.
— У вас есть магнитофон и специальный очень чувствительный микрофон, который устанавливается на стену. Зачем они вам и кто посоветовал их приобрести?
Тед Балфур, казалось, не понимает, о чем идет речь.
— Откуда вы их взяли? Рассказывайте.
— Я их ниоткуда не брал, мистер Мейсон. У меня их просто нет.
— Не притворяйтесь идиотом, — раздраженно сказал Мейсон. — Они у вас есть. Они лежали у вас в шкафу. Я их забрал. А теперь выкладывайте, как они там оказались?
— Наверное, кто-то их туда подложил. Они не мои.
— Вы знаете, что я ваш адвокат?
— Да.
— И что я пытаюсь вам помочь?
— Да.
— Независимо от того, что вы натворили, вы должны рассказать мне, что произошло, а я, со своей стороны, сделаю все возможное, чтобы помочь вам. Я прослежу, чтобы все обошлось наименьшей кровью в любом случае. Вы понимаете это?
— Да.
— Но вы не должны мне лгать!
— Да.
— Хорошо. Вы мне наврали?
— Нет.
— Вы сказали правду?
— Да.
— Давайте вернемся к вечеру девятнадцатого. Что произошло?
— Моя дядя отправился в Мексику. Дорла собиралась проехать с ним до Пасадены. Дядя Гатри передумал и в последнюю минуту решил взять Дорлу с собой в Мексику. Он очень своеобразен. Он не может сидеть на месте. Он — неугомонный. У него беспокойный ум. Вдруг какая-то идея целиком овладевает им, потом она внезапно становится ему не интересна. Он покупает машину, восторгается ею, потом что-то происходит и он заменяет ее на новую модель, обычно другой марки.
— А к женщинам он точно так же относится?
— Наверное. Но тетя Марта умерла, и, в общем-то, здесь нельзя сказать, что он менял одну на другую. Да, Дорла, конечно, полная противоположность тете Марте. Дорла ему сразу же понравилась, как только он ее увидел.
— Не сомневаюсь, — сухо прокомментировал Мейсон.
Тед Балфур продолжал говорить виноватым голосом:
— Наверное, после смерти тети Марты все рассчитывали, что дядя Гатри женится на Флоренс Ингл. Она очень хорошая женщина и они давно дружат. Но тут появилась Дорла и… и все получилось так, как есть.
— Вы не зовете ее «тетя Дорла»?
— Нет.
— Почему?
— Она против. Она заявила, что, в таком случае, она становится… она использовала очень странное выражение.
— Какое?
— Она теряет сексапильность.
— Итак, в последний момент или из-за того, что в поезде что-то произошло, ваш дядя решил не отправлять ее назад и не позволять ей оставаться вдвоем с вами в доме.
— О, причина не в этом! Он просто захотел взять ее в Мексику.
— Но она не захватила с собой никаких вещей?
— Нет. Она купила себе все новое в Эль-Пасо.
— Вы ездили на вокзал провожать вашего дядю и Дорлу?
— Да.
— Кто еще ездил, кроме вас?
— Три или четыре близких друга.
— А Марилин Кейт, секретарша Аддисона Балфура?
— Она появилась в последнюю минуту с каким-то сообщением от дяди Аддисона. Фактически, она приехала не для того, чтобы проводить дядю Гатри, а чтобы передать ему это сообщение.
— Что еще произошло?
— Перед их отъездом в честь дяди Гатри была организована вечеринка.
— Где?
— В доме Флоренс Ингл.
— Она интересуется археологией?
— Думаю, да. Она интересуется тем, чем интересуется мой дядя.
— Она была знакома с дядей Гатри еще до того, как он женился на Дорле?
— О, да.
— И близкие друзья вашего дяди считали, что он, скорее всего, на ней женится?
— Да, я слышал именно такую версию.
— А как Флоренс относится к Дорле?
— Нормально, как мне кажется. Она всегда с ней очень мила.
— Тед, посмотрите мне в глаза. Прямо в глаза. А теперь ответьте на мой вопрос: как Флоренс относится к Дорле?
Тед глубоко вздохнул.
— Ненавидит ее смертной ненавистью.
— Вот так-то оно лучше. Итак, Флоренс Ингл организовала ту вечеринку?
— Да.
— И гости провожали вашего дядю и Дорлу на поезд, то есть некоторые из гостей?
— Да.
— Для этой цели вы ушли с вечеринки?
— Да.
— Где они садились на поезд?
— На вокзале «Аркадия».
— А вы затем вернулись на вечеринку?
— Да.
— Дорла должна была сойти с поезда в Пасадене на вокзале «Алхамбра»?
— Да.
— А как она планировала добираться обратно?
— На такси. Она собиралась возвращаться в дом… в свой дом, я имею в виду.
— А вы опять поехали на вечеринку в дом Флоренс Ингл?
— Да.
— Марилин Кейт тоже направилась на вечеринку?
— Да. Миссис Ингл пригласила ее и она согласилась.
— Вы с ней разговаривали?
— С миссис Ингл?
— Нет, с Марилин Кейт.
— Немного… совсем немного. Она очень милая девушка и неглупая.
— Это все происходило после ужина?