Деревянные кресты
Шрифт:
Дождь теперь зачастилъ, падая холодными струями, глухо барабаня по шинелямъ убитыхъ… Ледяными струйками катился дождь по его щекамъ и умрялъ его жаръ… Въ бреду, ничего не понимая, онъ продолжалъ пть прерывающимся голосомъ:
Я вижу высокую сливу, Утопающую въ плодахъ. Бросаю въ нее мою палку, нсколько сливъ падаетъ на землю., Вотъ она, прекрасная пора.Ночь, казалось, замаршировала, шлепая на тысячахъ водяныхъ лапъ. Трупъ, сидвшій на земл, скользнулъ вдоль поддерживавшаго его
Дождь, какъ бы плача, струился по его осунувшимся щекамъ. И дв крупныя слезы скатились изъ его впавшихъ глазъ — дв послднія слезы…
XVI
ВОЗВРАЩЕНІЕ ГЕРОЯ
Была весна. Изъ-за длинныхъ занавсокъ лазарета она казалась розовой и свтлой, и изъ вентиляторовъ шелъ воздухъ свжій и ласкающій, какъ прикосновенія рукъ.
Никогда Сюльфаръ не чувствовалъ себя такимъ счастливымъ, какъ въ теченіе нсколькихъ мсяцевъ, которые онъ провелъ въ лазарет Бурга. Тяжело было только первыя недли, когда, просыпаясь по утрамъ, онъ съ замираніемъ сердца и съ горечью думалъ:
— Перевязка… тяжело это.
Кофе казалось ему не такимъ вкуснымъ, — а онъ любилъ его, — и ему не доставляло удовольствія читать Ліонскія газеты, которыя продавщица разносила по палатамъ. Онъ думалъ только о перевязк, и эти десять минутъ страданія отравляли ему все утро, когда такъ пріятно лниво отдыхать, и восходящее солнце создаетъ такое хорошее настроеніе. Когда появлялись первыя телжки на колесахъ, на которыхъ перевозили раненыхъ, онъ противъ воли длалъ гримасу и начиналъ смотрть въ другую сторону. Онъ со страхомъ считалъ, сколько человкъ должно еще пройти до него, и сердце сжималось по мр того, какъ приближалась его очередь, онъ смутно надялся, что произойдетъ что-то, что о немъ забудутъ, можетъ быть, и когда телжка все-таки останавливалась у его кровати, онъ изливалъ свою безсильную ярость, чтобы облегчитъ душу, и угрюмо смотрлъ на лазаретнаго служителя, большого парня съ сухой щетиной на щекахъ.
— Вотъ какъ вы воюете, возите тхъ, кто подставляетъ свою голову за васъ, — ворчалъ онъ. — Ловкіе ребята… Охъ! охъ! Не можешь ты идти тише, нтъ? Что ты сно везешь, что ли?
— Ты недоволенъ, что пришла твоя очередь идти на перевязку, — шутилъ тотъ, не сердясь.
Изъ операціонной залы слышались крики, пронзительныя жалобы, и иногда, когда боль становилась слишкомъ сильной, хриплые стоны. Т, чья очередь уже миновала или которымъ уже не длали перевязокъ, посмивались, лежа въ постели.
— Это стрлокъ… Слышишь, какъ онъ поетъ… Настоящій теноръ, право.
Когда привозили оперированнаго, еще подъ хлороформомъ, неподвижнаго и съ восковымъ лицомъ, это было на нкоторое время развлеченіемъ для всхъ, — вс толпились, чтобы послушать, какъ онъ бредить. Въ тотъ день, когда длали операцію Сюльфару, сестры, ко всему уже привыкшія, должны были все-таки уйти изъ чувства приличія. Онъ оралъ ужасныя вещи, и солдаты послднихъ призывовъ, которые еще не знали довоенныхъ — казармъ я не прошли еще всего благодтельнаго обученія старыхъ солдатъ, могли бы выучить наизусть нсколько солдатскихъ псенокъ, сптыхъ имъ полностью, со всми ихъ куплетами.
Посл
О немъ говорили съ оттнкомъ симпатіи:
— Это тотъ, кому выпилили ребро.
И онъ склонялъ голову со слабой улыбкой, какъ бы желая поблагодарить.
Какъ вс раненые, Сюльфаръ былъ напичканъ воспоминаніями о войн, и ему очень хотлось бы подлиться) ими; у него ротъ былъ какъ бы полонъ ими, и они текли у него изъ устъ такъ же естественно, какъ молоко изо рта грудного младенца, который слишкомъ насосался. Какъ только онъ начиналъ говорить, — то были рчи объ окопахъ, о проволочныхъ загражденіяхъ, о дежурствахъ, о макаронахъ, объ ураганномъ огн, о газ, обо всемъ томъ кошмар, о которомъ онъ не могъ забыть.
Однако вначал онъ былъ удивительно сдержанъ. Въ газетахъ онъ читалъ о поразительныхъ подвигахъ, и ему становилось стыдно: о доблестномъ капрал, который одинъ уничтожилъ цлую роту при помощи пулеметнаго ружья, а остатки добилъ гранатами; о зуав, который закололъ своимъ штыкомъ пятьдесятъ бошей; о солдат, который, будучи въ патрул, взялъ въ плнъ цлую кучу солдатъ и, привелъ ихъ, а офицера притащилъ на веревк; о стрлк уже выздоравливавшемъ, который убжалъ изъ лазарета, узнавъ, что началось наступленіе, и ршилъ погибнуть вмст со своимъ полкомъ… Когда онъ прочелъ вс эти разсказы, онъ уже не ршался самъ разсказывать что-нибудь, сознавая, что незначительныя происшествія, случившіяся съ нимъ, не произведутъ никакого впечатлнія рядомъ съ этими подвигами.
Но долго молчать онъ былъ не въ состояніи. Однажды онъ отважился и разсказалъ на свой ладъ, безъ похвальбы, а скоре съ оттнкомъ шутки, совершенно вымышленную исторію, въ которой самъ онъ скромно и мужественно выполнялъ роль добровольца, отправившагося въ патруль.
Его сосдъ по койк, молодой стрлокъ, не поврилъ ни слову и онъ едва не умеръ отъ ярости; но добродушная сестра, для которой и предназначался разсказъ, поврила и была очень довольна.
Это побудило Сюльфара разсказывать еще такого же рода исторіи; скоро онъ сталъ героемъ лазарета, и штатскіе приходили спеціально, чтобы послушать ого.
Персоналъ лазарета — врачи, сидлки, сестры милосердія, священникъ, дамы, которыя приходили, запыхавшись, въ двнадцать часовъ и быстро надвали блые халаты, чтобы разносить завтракъ, раненымъ — вс слышали столько исторій отъ солдатъ, что разсказы о войн уже не удивляли ихъ, но Сюльфару удалось совершенно обновить этотъ родъ разсказовъ.
Больше мсяца не получалъ Сюльфаръ извстій изъ полка; затмъ однажды утромъ онъ получилъ письмо отъ Лемуана и узналъ обо всемъ ораву: о смерти Жильбера и Буффіу, о томъ, что Вьеблэ тяжело раненъ, а Рикордо пропалъ безъ всти… Это было настоящее избіеніе.