Десять миллионов Красного Опоссума (с илл.)
Шрифт:
Предложение Кроули было единогласно принято; все взялись за ножи. Когда операция была кончена, мы, обремененные добычею, двинулись обратно, но не через золотое поле, а немного правее, где дорога была не так мучительна.
— Оакк!! — вдруг закричал Том с невыразимым изумлением.
— Стой! — вторит ему крик конвойных, следующих за ним.
— Что случилось?
— Черные!
— Да, сэр Робертс, чтобы черт побрал их!
— Где вы видите их?
— Там!
— Но я, честное слово, не вижу ничего!
— Ах, сэр Кроули, поверьте,
— Что это? — с удивлением вскрикнул другой. — Они на этот раз не мародерствуют, а открыто объявили нам войну. Должно быть, у них большая уверенность в собственной силе.
— Объясните, друг, что вы хотите сказать?
— Да видите, господа, вон те куски коры, недавно вырезанные у деревьев, и эти дротики с красными перьями, воткнутые в землю или стволы? Знаете ли, что все это значит?
— Объясните.
— Деревья, «татуированные по-военному», извещают белых пришельцев, что им запрещается вступать в эту страну, а дротики с окровавленными перьями призывают к защите родного края всех чернокожих.
— Словом, форменная война! By God!.. Вероятно, разбойники очень надеются на свои силы!
— Однако нам нельзя отступать.
— Я того же мнения, сэр Робертс.
— Вперед, если так, господа! В лагерь!
Беспокойство о друзьях, оставленных там, в фуре, окрыляет нас. Мы летим на всех парах. На ходу Кирилл, чутье которого не уступало чутью дикаря, время от времени внимательно прислушивался к малейшему шуму, долетавшему до нас.
— Что с тобою, Кирилл? — спрашиваю я.
— Сам не понимаю. Слух ли меня обманывает, или это на самом деле, только мне слышится как будто собачий лай.
— Мирадор! — радостно вскрикнул я.
— Постой! Может быть, я и обманываюсь.
— Нет, нет! Это он! Не правда ли, Том?
— Мой то же думает.
Наши надежды оправдались. Это несомненно лай моего старого спутника. Вот он ближе и ближе. Наконец к моим ногам с радостным визгом бросается доброе животное. За ним — какая неожиданная радость! — скачут пять конвойных, пропавших со времени ужасной ночи. За седлом у одного из них болтается порядочный кенгуру.
— Черные, господа! Черные в двух верстах отсюда! — запыхавшись кричат они, едва успев пожать нам руки.
Нужно как можно скорее спешить в лагерь. Мы бросаемся со всех ног и через полчаса отчаянного бега, усталые, покрытые потом, влетаем в середину наших друзей, уже давно беспокоившихся по поводу такого долгого отсутствия. Пока готовится обед, мы в двух словах объясняем суть дела. Немедленно решено было укрепиться, но сначала попробовать вступить с дикими в переговоры.
Прежде всего вытащили на берег фуру, которая служила теперь нам единственным убежищем. Затем поспешили сделать вокруг нее завалы из павших деревьев, чтобы укрыться за ними от вражеских стрел. Едва успели мы сделать это, как вдали показались передовые отряды черных. Их более 300. Размалеванные белыми полосами, они с криками приближаются к нам. Желая прежде испробовать все средства к перемирию, сэр Рид запретил нам стрелять.
Однако нужно показать, что, несмотря на свою малочисленность, мы готовы встретить их как следует, Робертс хочет продемонстрировать черным могущество белых. Он выбирает в 200 саженях от себя одно камедное дерево и пускает туда разрывную пулю. Действие ужасное! Смертоносный снаряд разбивает середину дерева, и верхняя часть его, потеряв равновесие, со страшным шумом падает вниз. Дикари поражены и делаются более осторожными. Их тактика мгновенно меняется: они теперь бросились на землю и стали приближаться к нам ползком на животах, прячась за деревьями.
— А, черномазые молодцы! — вскричал ловкий стрелок. — Вы поражены? Погодите, если дело дойдет до того, мы с таким же успехом попадем и в другую цель!
— А что, господа, — обратился к нам майор, — не выстрелить ли всем вон в те деревца?
— Мысль хорошая! — отвечали, два брата и их дядя.
— Давайте же!.. Раз… два… три — пли!!!
— Раздается дружный залп из двенадцати ружей, и деревья валятся со всех сторон, как будто срезанные волшебным ножом. Черные в одно мгновение вскакивают, точно наэлектризованные, и исчезают.
— Интересно, что теперь они думают о нас?
— Я боюсь, — заметил канадец, — что они не отступят: их слишком много!
Проходит полчаса.
— Черт возьми! — вскричал Фрэнсис. — А ведь я говорил правду. Видите, сколько их ползет по траве, как пиявки? Однако их даже больше, чем я предполагал. Смотрите, господа, там, направо, около папоротника, группа молодых пальм… Их ведь раньше не было? Э, молодцы, мы знаем все ваши штуки!
Глава XIX
Движущийся кустарник. — Военная хитрость черных. — Парламентеры. — Новые уловки. — Ночь. — Нападение и плен. — Грабеж фуры. — Загадочный талисман. — Изумление дикарей. — Подарок доктора Стефенсона спасает нас. — Освобождение. — Сын Красного Опоссума.
Фрэнсис не обманулся. Лес, состоявший раньше только из крупных деревьев, как бы по волшебству наполнился кустарниками, которые стали медленно подвигаться вперед, охватывая нас полукругом. Несмотря на всю опасность положения, это странное зрелище сильно заинтересовало нас.
— Не пора ли, дорогой друг, — с улыбкою обратился майор к сэру Риду, — пустить добрую пулю в какой-нибудь из этих движущихся кустарников, чтобы отвадить дикарей пускаться на подобные хитрости?
— Мне думается, сначала следует попытаться окончить дело миром.
— Не опасно ли теперь?
— Нет. Пусть трое из наших пойдут навстречу диким. Их будет сопровождать Том. Австралийские наречия не настолько различаются друг от друга, чтобы его не могли понять.
— Мысль хорошая… Но если черные вдруг неожиданно нападут на наших парламентеров?