Чтение онлайн

на главную

Жанры

Детективные романы и повести
Шрифт:

— Хотя, пожалуй, я не поеду. Мне не хочется оставлять Сильвию одну с Генри. Он сегодня выглядит еще хуже, чем обычно.

— Да, я это заметила.

— Вы сами сидите за рулем?

— Да. Но я возьму с собой Хоккинса. Мне нужно сделать кое-какие покупки, и он мне понадобится.

— Понятно.

Больше ничего не было сказано. И, когда через несколько минут Бобби с очень чопорным и корректным видом подал машину, Роджер вышел проводить Френки к воротам.

— До свидания, — сказала

Френки.

Задержав ее руку в своей, Роджер спросил со странной настойчивостью:

— Вы обязательно вернетесь сегодня?

Френки рассмеялась:

— Ну, конечно. Я с вами прощаюсь только до вечера.

— Смотрите, без аварий на этот раз!

— Я дам руль Хоккинсу, если хотите.

Она села рядом с Бобби. Машина тронулась.

— Как ты думаешь, Бобби, мог Бэссингтон влюбиться в меня?

— Я полагаю, ты сама неплохо разбираешься в этом, — угрюмо ответил Бобби.

Френки бросила на него испытующий взгляд

— Что-нибудь случилось, Бобби?

— Да. Я нашел женщину с фотографии.

— Ты имеешь в виду фотографию, которую ты видел у покойного?

— Да.

— А где ты встретил эту женщину?

— В лечебнице доктора Николсона.

— Расскажи все подробно.

Бобби детально описал все перипетии прошедшей ночи. Френки слушала, затаив дыхание.

— В таком случае, мы действительно на правильном пути, — сказала она. — И доктор Николсон замешан во всей этой истории! Я очень боюсь его, Бобби.

— Как он выглядит, этот доктор?

— Крупный волевой человек, с очень пристальным взглядом. Такое впечатление, что он видит тебя насквозь.

— Где ты с ним встретилась?

— Он с женой был на обеде у Бэссингтонов.

Френки подробно описала тот вечер, особо подчеркнув интерес, который доктор Николсон проявил к ее «аварии».

— Я почувствовала, что он что-то подозревает, — закончила она.

— Очень странно, что он так вникает в подробности. Как ты думаешь, Френки, что за всем этим скрывается?

— Что ж, я начинаю думать, что твоя идея о шайке торговцев наркотиками, к которой я так пренебрежительно в свое время отнеслась, не лишена здравого смысла.

— С доктором Николсоном в качестве главы этой шайки?

— Да. Лечебница для наркоманов может быть очень хорошей ширмой. Она позволяет ему совершенно законно держать у себя неограниченный запас наркотиков. Делая вид, что он лечит наркоманов, он, на самом деле, снабжает их наркотиками.

— Это звучит вполне логично, — согласился Бобби.

— Я еще не рассказала тебе о Генри Бэссингтоне.

Бобби внимательно выслушал рассказ Френки о странностях хозяина дома.

— А жена его ни о чем не догадывается?

— Я уверена, что нет.

— Как ты считаешь, она умная?

— Я просто об этом не думала. Пожалуй, не очень. Все же в чем-то она производит впечатление проницательного человека. В общем — открытая приятная женщина.

— А наш Бэссингтон?

— Вот тут я в полной растерянности, — медленно произнесла Френки. — Может быть, мы его зря подозревали.

— Чепуха! Ведь мы все взвесили и пришли к выводу, что именно он является убийцей.

— Из-за фото?

— Да. Никто другой не мог заменить фотографию.

— Правильно. Но это единственная улика против него.

— Ее вполне достаточно.

— Возможно. Но все же…

— Что?

— Сама не знаю. Но у меня какое-то странное чувство, что он невиновен… что он совсем не замешан в этом деле.

Бобби холодно посмотрел на Френки.

— Ты высказала предположение, что он в тебя влюблен? А может быть, ты в него? — вежливо осведомился он.

Френки покраснела.

— Не говори глупостей, Бобби. Я просто подумала, не ошибаемся ли мы. Вот и все.

— Вряд ли. Особенно теперь, когда мы обнаружили здесь эту женщину с фотографии. Это еще больше подтверждает правильность нашей теории. Если бы мы только имели представление, кто был пострадавший!..

— О, но ведь я тебе писала об этом — убитого звали Алан Карстэрс, у меня нет никаких сомнений.

Френки напомнила Бобби, при каких обстоятельствах она услышала это имя.

А ведь мы не так мало успели! — воскликнул Бобби. — Теперь — надо попытаться восстановить подробности преступления. Давай вспомним все известные нам факты и решим, что делать дальше.

После небольшой паузы он продолжал:

— Допустим, ты права относительно Алана Карстэрса. Он, несомненно, подходит по всем пунктам: много странствовал, очевидно, не имел в Англии близких, которые могли сразу хватиться его. Затем Алан Карстэрс приезжал в Стэверли с этими — как ты, сказала, их фамилия?

— Ривингтоны. Они, пожалуй, могут быть одним из звеньев в этой цепочке. Мне кажется, ими следует заняться.

— Ты права. Итак, Карстэрс приезжает в Стэверли с Ривингтонами… Как ты думаешь, с какой целью?

— Ты думаешь, что этот визит был не случайным?

— Именно это я имею в виду.

— Значит, он уже тогда напал на след Николсона и его шайки…

— И воспользовался Ривингтонами, чтобы приехать сюда…

— Эта теория вполне правдоподобна. Он мог напасть на след шайки…

— Или на след женщины…

— Женщины?

— Да. Может быть, Николсон увез ее насильно, и Карстэрс приехал в Англию, чтобы найти ее.

— Но если он напал на ее след в Стэверли, зачем ему понадобилось ехать в Уэльс?

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 1

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами