Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дети падшей Луны: Кровь на крепостных стенах
Шрифт:

– Нет, - холодно возразил воин, - я сжёг цвета клана Равей и огненные волосы. Теперь я не огненноголовый и не принадлежу к семье Равей. Для моих родичей я больше не существую, они не могут отвечать за мои поступки, а я за их. Теперь я Шинн Дарей - отречённый. Я волен поступать как я хочу.

– И чего же ты хочешь?

– Я хочу убить того, кого я оберегал и воспитывал. Я жажду смерти Иль Равея!

Глава 31. Холодный расчёт.

Бриару казалось, что это была одна из самых длинных ночей в его бессмертной жизни. Он со своими спутниками успел подвергнуться нападению наёмного убийцы, который в итоге оказался сыном Двух баронов, внедрённым в секретную организацию. Затем ему удалось разоблачить лже-стражников и убить их, но потерять при этом Гану. Вернуться в харчевню и выпытать у её хозяина имя, которое должно было стать ниточкой, ведущей к пропавшей девушке, а затем наконец-то попасть на аудиенцию к Двум баронам, которые уже изрядно заждались. Сейчас Бриар обсудил с ними все основные вопросы и готовился уходить, когда вдруг вспомнил о ещё одной очень важной

Бриару казалось, что это была одна из самых длинных ночей в его бессмертной жизни. Он со своими спутниками успел подвергнуться нападению наёмного убийцы, который в итоге оказался сыном Двух баронов, внедрённым в секретную организацию. Затем ему удалось разоблачить лже-стражников и убить их, но потерять при этом Гану. Вернуться в харчевню и выпытать у её хозяина имя, которое должно было стать ниточкой, ведущей к пропавшей девушке, а затем наконец-то попасть на аудиенцию к Двум баронам, которые уже изрядно заждались. Сейчас Бриар обсудил с ними все основные вопросы и готовился уходить, когда вдруг вспомнил о ещё одной очень важной теме, без рассмотрения которой он не имел права покидать тронный зал.

– Я чуть не забыл ещё об одном деле, требующем неотлагательного разрешения, - дипломатично начал Бриар, понимая, что это очень деликатная тема, - дело в том, что в ваших лесах скрывается группа людей...

– Да, они давно стали для нас как чирей на мягком месте, - младший брат говорил это с долей сарказма, - мы не можем их изловить, а они грабят людей, что проезжают по лесным дорогам. Многим приходится делать большие объездные пути. Бриар, ты знаешь, как разрешить эту проблему?

– Конечно, - оптимистично ответил бессмертный воин, - нужно помиловать этих людей, и разбой прекратится.

– Это проблематично, - хохотнул старший брат, - дело в том, что предводитель этих голодранцев... как его?

Братья переглянулись, видимо, ища подсказки друг у друга, но выражение их лиц говорило о том, что имя, которое они пытались вспомнить, относилось к категории второстепенных. Обычно информацию такого рода трудно вспомнить, она постоянно ускользает от сознания, потому что напрямую не создает проблем и не является личной угрозой.

– Его зовут Гилрой, - выждав деликатную паузу, подсказал Бриар.

– Да, Гилрой. Дело в том, что он обладает определёнными качествами и они не нравятся местным мужчинам. Может быть, всё сложилось бы для него иначе, но на него положила глаз жена начальника городской стражи.

– Я слышал, что она весьма недурна, - усмехнулся воин, понимая, в какую пикантную сторону движется беседа.

Он лучше других знал о способностях своего гвардейца и был наслышан о большом количестве его похождений. Гилрой был отличным воином, надёжным другом и гениальным инженером, но у него была одна особенность, о которой могли мечтать многие мужчины. Луна наделила его властью над женщинами, ему не нужно было ничего делать для того, чтобы сердца прекрасных дам при виде Гилроя начинали биться чаще. Они все, от мала до велика, без памяти влюблялись в него, стоило ему лишь постоять рядом хотя бы минуту. С одной стороны это был хороший дар, но с другой он же и являлся проклятьем, не раз и не два приводившем своего обладателя в неловкие ситуации и создававшем угрозу его жизни.

– Это верно! Она у него дама молодая и горячая, - братья засмеялись и переглянулись, вспоминая какой-то известный только им момент.

– В чём же загвоздка?
Бриар попытался поторопить баронов, заливавшихся смехом.

– Некоторые языки говорят, - начал рассказывать сквозь смех младший брат, - ещё раз подчёркиваю: ходят слухи, что в один из вечеров Гилрой, пользуясь отсутствием дома нашего отважного начальника стражи, посетил его молодую супругу. И судя по всему, делал он это не один раз. Однажды всё же он был застигнут на месте преступления, но пинками выгнал за дверь разъярённого супруга, закрыл за ним дверь и, закончив своё дело, удалился через окно!

– Наш Тюри, начальник городской стражи, такой обиды не стерпел, и, придумав обвинения, которые бы не касались чести его супруги, тут же поднял своих людей и ворвался в дом к Гилрою, - подхватил рассказ своего брата Гюшон, - но они были биты, а самому герою-любовнику удалось бежать.

– Это не красит подготовку нашей стражи, но с человеческой стороны понять Тюри можно...

– Да здесь каждого можно понять, - хохотнул Гюшон, - ты же видел его горячую жёнушку, она строит глазки всем подряд!

– Но самое главное - пока разъярённый муж получал тумаки, а потом заливал своё горе вином в таверне, Гилрой вернулся к нему домой и на прощание ещё раз полюбезничал с его супругой!

Братья снова залились смехом, а когда успокоились, переглянувшись, снова загоготали, словно вспомнили очередную историю с участием этой дамы, о которой знали только они и она.

– Мы бы могли его помиловать, но всё же здесь задета часть нашей городской стражи, поиск и поимка преступников - это их работа, - старший из баронов нашёл в себе силы успокоить свой смех и вернуться к теме разговора.

Бриар тяжело вздохнул, Гилрой и раньше приносил проблемы, но его не стоило в этом винить. Дар матери Луны делал его привлекательным абсолютно для всех женщин, а порой бывает так тяжело сдерживать себя, когда вокруг сплошные соблазны.

– Мы не можем вмешиваться в столь деликатный вопрос, - продолжил за своего брата Гюшон, но нам было бы гораздо легче, если бы данная проблема исчезла. Дело в том, что беглецы раньше не были организованы, они просто прятались по лесам, а Гилрой сумел их объединить, обучить и стать их настоящим вожаком.

Популярные книги

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Дядя самых честных правил 4

Горбов Александр Михайлович
4. Дядя самых честных правил
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 4

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Старатель

Лей Влад
1. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Скандальный развод

Акулова Мария
2. Скандальные связи
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Скандальный развод

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Утопающий во лжи 4

Жуковский Лев
4. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 4

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить