Диагноз: Любовь
Шрифт:
— Похоже, что да, — медленно ответил он, словно не решался признаться в этом вслух.
— Твой голос звучит счастливо. Ты не говорил так, даже когда мама была жива, — сказала я. — Ты уверен, что это никак не связано с Карли?
— Карли? — беззвучно произнес Бен.
— Может, это и Карли, — ответил папа. — Или я просто перестал волноваться с тех пор, как смирился с мыслью, что снова потерял твою мать. Я потратил много лет, Холли, ожидая самого худшего. Наверное, я слишком сильно ее любил.
— Нет
На другой линии оказался глубокий и строгий мужской голос, настолько хорошо поставленный, что он мог бы звучать за кадром какой-нибудь телевизионной передачи.
— Здравствуйте. Это отец Алисии Акстелл. Могу я поговорить с ней?
Когда я позвала Алисию и сказала, что это ее отец, у нее глаза чуть не выпрыгнули из орбит. Признаться, мне стало жутко интересно, что она такого натворила.
— Скажи, что я ему перезвоню, — прошептала Алисия.
— Будьте добры сообщить моей дочери, что это срочно, — тем же бесстрастным тоном вежливо попросил ее отец.
— Я сейчас передам ей трубку, мистер Акстелл, — сказала я.
Попрощавшись с отцом и пообещав ему, что мы встретимся раньше, чем он рассчитывает, я передала телефон Алисии. В этот момент в дверь позвонили. Бен первым вышел в прихожую.
— О… Хорошо, — услышала я голос брата, звучавший несколько растерянно. Бен попятился от двери, пропуская пришедшую женщину. — Сестра Лавиния, — представил он гостью мне и Ди.
— Медицинская сестра, обслуживание на дому, — добавила сестра Лавиния. У нее были вьющиеся волосы, выбивающиеся из-под шапки, толстые щеки и две пары бровей: аккуратно сбритые, но уже пробившиеся темной щетинкой, и красно-коричневые, нарисованные карандашом поверх настоящих. Она выглядела одной из тех женщин, что обвешиваются кристаллами, следуя брошюрке по фэн-шуй.
— Где Роксана? — спросила я.
— В своей комнате, — ответила Ди, но это прозвучало как предупреждение.
— Может, кто-то предупредит ее, что… — начал Бен.
— Я пойду, — сказала я.
«Хоть когда-нибудь у меня появится иммунитет к звукам рвоты?» — думала я, стоя у двери в комнату Роксаны, в то время как она сидела в ванной на унитазе, держа перед собой контейнер для рвоты и используя его по назначению. Звуки, которые она издавала, заставляли меня остро ощущать свою беспомощность и неспособность взять ситуацию под контроль, а мой собственный желудок начинал скручиваться в спазмах.
Ди гораздо сильнее меня. Ди обычно массирует Роксане спину в течение этих приступов, а лучшее, что я могу предложить, — это вынести контейнер после того, как все закончится, и вылить в канализацию вышедший с такой болью желудочный сок. Роксана наконец застонала, и это означало, что наступило временное затишье. Я вздохнула с облегчением.
Медленно и осторожно, покачиваясь и отдыхая после каждого шага, мы с Роксаной и ее передвижной капельницей добрались до кровати. Роксана села, все еще держась за мою руку, а затем откинулась на подушку, которую я успела поправить за секунду до того, как она опустила голову. Роксана закрыла глаза. Я смотрела на ее кожу, ставшую такой желтой, что она казалась почти неоновой. На фоне белых простыней и наволочки она словно светилась изнутри.
— Роксана? Сестра Лавиния пришла, — сказала я прежде, чем она задремала. В последнее время она ничем больше не занималась.
Роксана открыла один глаз, но ничего не сказала. Я посмотрела на пластиковую трубочку, которая тянулась из-под ее футболки к пакету с зеленой жидкостью, прикрепленному к ее ноге с помощью ремешка.
— Роксана, здесь медицинская сестра, которая…
— Как хотите. Мне все равно.
— У нее две пары бровей. Думаю, тебе стоит ее выгнать.
Роксана моргнула.
— Что?
— Она сбрила брови, и теперь они потихоньку начали отрастать. А потом она нарисовала новые, коричневым карандашом… О, вот она!
Сестра Лавиния стояла за моей спиной, поэтому я быстро испарилась, испытывая жуткую неловкость, оттого что меня поймали на слове.
Вернувшись к остальным, я увидела, что Бен играет с Максом, Алисия удалилась в ванную, чтобы поговорить по телефону с отцом, а Ди продолжает возиться в кухне.
— Ему больше нравится, когда его переворачивают, — сказала Ди, регулируя пламя под кастрюлей. Мне было очень интересно, что еще она собирается приготовить. Запах майорана, чеснока, сладкого соуса раздразнили мой аппетит.
— Вверх ногами, — повторил Бен.
— Ага. Переверни его и покачай. — Ди кивнула и поставила котелок с фасолью на огонь.
— Эй, Холли, я насчет сестры Лавинии, — позвал меня Бен и шепотом добавил: — Мне показалось или у нее и вправду две пары бровей?
Я взглянула на своего близнеца, сделав вид, что не замечаю подобных мелочей, и сказала:
— Кажется, Роксана в депрессии.
— Не кажется. Она действительно в депрессии, — подтвердила Ди. — А ты бы на ее месте как себя чувствовала?
— А что с этими переливаниями, Холли? — спросил Бен. — Я про пакетик, с которым она ходит. Зачем он нужен?
Я объяснила, что клетки печени, которые не поразил рак, не справляются со своей работой по перекачке билирубина, именно поэтому кожа Роксаны становится все более и более желтой, с отливом в зелень. А с этим маленьким пакетиком поддерживается циркуляция ферментов в отказывающем организме Роксаны.
— Значит, если эта ерунда продолжит работать, она выздоровеет? — поинтересовался Бен.