DmC: Рожденные свободными
Шрифт:
Преподобный отступил за группу солдат, позволив пройти вперед одному из своих спутников в военной униформе. Тот откашлялся и резким голосом обратился к слушателям:
— Думаю, вы прекрасно понимаете, что в войне хороши все средства. Особенно, если дело касается таких существ, как эти… демоны. И я уверен, что вы в курсе, насколько тяжело их победить обычным оружием. Приходится хитрить, обманывать, играть с ними. Но, так или иначе, мы не можем долго продержаться, следуя подобной тактике. Поэтому, господа, мы и пригласили вас
По толпе прошлась волна удивленных вздохов, и Данте ощутил, как в груди просыпается знакомый укол недоверия. Его пальцы крепко сжала детская ладошка.
— Нас что, отправят на войну? — тихо спросила его Селена, с расширенными от ужаса глазами. Ее брат вцепился в ладонь Кэт, которая, нахмурившись, глядела прямо в лицо брата Грегори.
— Нет, принцесса, — ответил Данте, утешающе гладя ладонь девочки. — Они же все-таки не настолько еба…
Тут он осекся, увидев, что по кафедре появилась новая процессия, состоящая целиком из солдат. Они несли плоские деревянные ящики, и Данте ощутил едва чувствуемый, но знакомый запах пороха. Догадка молнией ослепила его, и пальцы отпустили руку Селены.
— Что за херня? — тихо пробормотал он, наблюдая за тем, как солдаты расставляют ящики между скамьями и начинают их вскрывать.
— Нашим людям необходима помощь, — говорил тем временем брат Грегори. — Необходимо избегать стычек с демонами, как вы это делали и раньше. Мистер Доусон!
— Слушаю вас, — тихо отозвался Финеас, опираясь на палку и глядя прямо перед собой. Его голос был спокоен.
— Как представитель военного комитета Нью-Ватикана, я предлагаю вам сотрудничество. Вашим людям будет обеспечено жилье и питание, а взамен они будут принимать участие в программе по расширению страны. Вы понимаете, о чем я?
— Разумеется, — кивнул слепой, и все недоуменно посмотрели на него. — Но я не могу отвечать за этих людей. Я лишь помогал им объединиться против общей беды, вот и все.
— Но под Вашим покровительством они сумели избежать многочисленных атак демонов, — возразил брат Грегори. — Неужели вы не хотите сделать то же самое для всех тех, кто живет в нашей стране?
— Вопрос не в том, чего хочу я. Для меня важно то, что нужно этим людям. А они, как я понял, не готовы сражаться за вас.
— Мистер Доусон, вы совершаете большую ошибку! — голос брата Грегори начал переходить в крик, а среди посетителей мессы начало нарастать волнение.
Солдаты чуть ли не насильно вручали каждому из членов Паствы оружие и униформу, не оставляя без внимания даже детей и подростков. Очередь дошла и до первых рядов.
Селена чуть слышно пискнула, когда грубые солдатские руки вручили ей миниатюрный «Глок». Сол сам чуть ли не силой вырвал у другого солдата мешок с одеждой и гранатами, но Кэт тут же отобрала у детей оружие:
— Вы спятили?! Они не умеют обращаться с таким!
— А вы, дамочка, судя по всему, умеете, — хмыкнул один из солдат. — Вот и научите их. У нас сейчас каждый человек на сче…
Договорить он не успел — мощный удар кулака отбросил солдата далеко прочь, прямо в брата Грегори. Тот еле успел отскочить в сторону и крикнул:
— Что происходит?!
Он осекся, увидев, что у молодого человека, только что отправившего в нокаут одного из солдат, пылают алым огнем глаза. И они, не отрываясь, смотрели прямо на брата Грегори, заставляя его оцепенеть.
— Я еще никогда не видел такого скотского отношения к людям, — тихо сказал Данте, приближаясь к представителю Святого престола.
В зале стояла мертвая тишина, и каждый шаг парня гулким эхом отдавался в соборе. Никто не смел даже пошевелиться — все видели бордово-красную ауру, окутывавшую фигуру Данте все сильнее по мере его приближения к брату Грегори.
Кэт вдруг ощутила, как в воздухе словно что-то сжимается, готовое взорваться и разнести все вокруг на клочки. Она поняла, что сейчас произойдет, но нарастающая паника не позволяла ей сделать даже один шаг в сторону Данте, чтобы остановить его.
— Уважаемый… — прохрипел тем временем брат Грегори, бледнея. — Что вы себе позволяете? Почему вы нарушаете порядок мессы?..
Он только успел закончить фразу, как по его щеке уже прошелся кулак Данте. Брата Грегори отбросило в группу солдат, которые не могли даже поднять оружие, ощущая дикий, первобытный страх перед молодым человеком, чье лицо сейчас напоминало гротескную маску.
— Демон! — внезапно воскликнул один из мальчиков-хористов, и процессия шарахнулась прочь от Данте, схватившего за грудки брата Грегори.
— Может и так. Дальше что? — отозвался он и обернулся к членам Паствы:
— Слушайте! Вы достаточно долго скитались по Америке, скрываясь от демонов и помогая всем, кто нуждался в поддержке и новом доме! Вы, несмотря на все трудности, собрали вместе очень много разных людей. И сейчас вы хотите все это потерять? Ради кого — незнакомых солдафонов, которые подобрали вас только потому, что им нужна ваша сила?
— Не им, — прервал его тихий голос. Прохладная ладонь Кэт легла на запястье Данте: — Пожалуйста, отпусти его.
Дежа вю, пронеслось вдруг в ее голове. Уже во второй раз она пытается привести Данте в чувство, оградить его от непоправимой ошибки, убийства человека. В первый раз ей повезло — парень смог очнуться, но что, если сейчас ничего не выйдет?
— А кому тогда? — прорычал он, оборачиваясь к девушке. — Бля, да я согласился на все это, потому что надеялся, что этим людям помогут! Они заслужили отдых от постоянных нападений, убежище! А в итоге из них делают пушечное мясо — и ты считаешь это нормальным?! — крикнул он, толкнув Кэт в грудь.