Дневник черной смерти
Шрифт:
– По вашему описанию, он скорее искатель приключений, чем лекарь.
– Что же, так оно и есть.
– Какую историю можно создать на основе его жизни! – со вздохом сказал Чосер. – Ну, как бы то ни было, меня не стали наказывать. Я занимаю в этой семье по-прежнему прочное положение. – Он наклонился к ней. – Если, конечно, никто не узнает о моих откровениях с вами.
– Никогда, – прошептала она и скользнула взглядом в сторону охранников, по-прежнему не сводивших с них взглядов. – Поцелуйте меня.
Чосер
– Леди, я не совсем понял…
– Просто наклонитесь и нежно поцелуйте меня.
Он удивленно вскинул брови, но потом выполнил ее просьбу, с большой, по правде говоря, охотой. Взявшись за плащ Чосера, она притянула его к себе, а он обхватил ее за талию, и они слились в долгом поцелуе.
Приоткрыв один глаз, он посмотрел в сторону охранников, с интересом наблюдавших за происходящим.
В конце концов она отпустила его плащ, а он ее талию, и они оторвались друг от друга.
– Ваш поцелуй свеж, как роса на жимолости. Я счастлив, что познал его вкус. И, признаюсь, леди… я помогаю вам просто потому, что… ну, восхищаюсь вами.
Она слегка покраснела.
– Я вами тоже. Но, пожалуйста, не считайте меня бесстыдной… из-за этого поцелуя… Прошу вас, приходите ко мне и дальше, вот как сегодня, мне очень, очень нужна ваша помощь, потому что я хочу сбежать отсюда.
– Это невозможно!
– Разве вы думали в Париже, что мой p`ere сможет сбежать от де Шальяка?
– Нет, но…
– И разве это не был искусный план?
– Должен признать, настоящий шедевр.
– Тогда воспримите это как вызов и помогите мне разработать собственный план. Вы человек умный и сумеете помочь мне!
Он невольно сделал шаг назад, не в силах оторвать от нее взгляд.
– Хорошо. Я помогу вам. Господи, спаси меня, но я не в силах устоять перед такой интригой.
Она обняла его, на этот раз без всякого притворства. И снова поцеловала в губы.
– Я никогда не смогу расплатиться с вами за то, что вы для меня делаете.
– Посмотрим. Расплатиться можно разными способами, иногда самыми удивительными.
– Спасибо от всей души. Теперь вам пора уходить, ради соблюдения приличий. Приходите завтра. У вас будет возможность поразмыслить, как выполнить задуманное.
Он поклонился и повернулся, собираясь уйти, но она взяла его руку и приложила к своей груди.
– Ваше сердце… оно так сильно бьется, – с удивлением сказал Чосер.
– Это все ваш поцелуй, – ответила Кэт. – В нем не было притворства.
Глава 6
Кэролайн прервала рассуждения Тома о том, что костюм следует поберечь для более дождливой погоды, тыча пальцем ему в лицо и говоря, что, раз так, пусть он сам идет в опасную
Один жесткий черный сапог уже стоял на столе; пластик захрустел, когда Джейни разворачивала второй. Она водрузила его рядом с первым, аккуратно свернула мешок, отложила в сторону, взяла сапоги за голенища и поставила их на пол.
– Я уж и забыла, какие они тяжелые.
– Ужасно, – сказала Кэролайн. – Даже не представляю, как можно таскать на себе такую тяжесть.
Она повернулась, сняла с крюка на стене другой пластиковый мешок и благоговейно положила его на стол. Джейни взялась за один конец, Кэролайн за другой, и вместе они расстегнули молнию на мешке. Кэролайн откинула передний клапан и посмотрела на зеленый костюм.
– Помнится, моя мать именно так хранила свое свадебное платье, – сказала она.
– Моя тоже, – с мечтательной нежностью в голосе откликнулась Джейни.
– Сейчас это воспринимается как бабушкины сказки. – Джейни рассмеялась. – Бог знает, какими будут бабушкины сказки сто лет спустя.
«Если вообще будут, дай-то бог», – добавила она мысленно.
– Скорее всего, потрясающими. – Кэролайн тяжело вздохнула. – Ну, мы прямо как самурайские женщины – готовим доспехи для своего воина.
Эти отрезвляющие слова положили конец легкой болтовне. Джейни быстро обошла стол и обняла Кэролайн, почувствовав, как вздрагивают у той плечи.
– Все будет хорошо. С ним ничего не случится.
Кэролайн вытерла слезы.
– Да, конечно! Я даже подумать не могу, каково это – жить без него.
Джейни обняла ее еще крепче, но ничего не сказала. Ей тоже не хотелось думать о том, что их маленькая община может потерять одного из взрослых мужчин.
Карта, подробно изображающая центральную и западную часть Массачусетса, покрывала почти всю длинную стену большого зала, где когда-то заседала коллегия инспекторов Вустерского технологического института. Над картой тянулся рукописный лозунг:
«Глобально, локально», – в который раз раздраженно произнес про себя человек с покрытыми шрамами лицом. Ему не раз хотелось подправить надпись, однако лозунг повесили задолго до того, как человек появился здесь; значит, не ему и трогать. Он снова перевел взгляд на карту.
«Если смотреть на нее, просто бездумно скользя взглядом, – подумал он, – то, может, схема, объясняющая, что происходит, проявится сама собой».
Карту усеивали несколько десятков кнопок с желтыми головками, соответствующие местам, где пробы дали положительный результат. Под каждой кнопкой аккуратными черными буковками была напечатана соответствующая дата.