Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

В 8 ч[асов] Е[лена] К[онстантиновна] и Женя потащили меня в русск[ий] ресторан. Там роспись – чертовщина в староиконном стиле (Арцыбашева [572] ). Теснота.

Служат в рубахах русские бывшие люди, дамы и мужчины. Сидели с хоз[яином].

Играли два орк[естра]: один – за обедом, под упр[авлением] <…> [573] , другой – после обеда, с отличн[ым] скрипачом Полотиным. Играли эти вторые нумера из «Лебед[иного] озера». Потом цыгане – недурно. Одна, Садовская [574] , спела solo 2 сердцещипател[ьных] романса под Варю Панину [575] . Один из хора – худ[ожник] Астафьев [576] – просил познакомить его со мной. Я с ним поговорил. У него в лице тик после того, как его убили: он бросился спасать насилуемую девицу, и его колотили по голове и оставили замертво. Я сидел между Е[леной] К[онстантиновной] и одной русс[кой] дамой (?), ридик[юльной] дурой, стареющей, но танцующей. Она флиртировала с Е[вгением] Ив[ановичем], но немного задевала и меня. Гадала мне и Жене на картах. Вернулись домой на автомоб[иле] в 2 часа. Обед хуже, чем дома: закуска из фигурн[ых] бутерб[родов] с водкой, борщ с пирожками. Осетрина в томатах, котлеты из куры, салат и отл[ичный] воздушный пир[ог] – apple soufle [577] . Я очень устал сидеть в тесноте. Около оркестра богат[ая] амер[иканская] компания перепилась и было устроила ссору.

572

Арцыбашев Борис Михайлович (1899–1965) –

художник. Окончил Тенишевское училище. В 1919 г. через Цейлон эмигрировал в Нью-Йорк. В США работал главным образом как ху- дожник рекламы. РЗФ. Т. 1. С. 85.

573

Одно или два слова неразб.

574

Садовская Мария Александровна (1897? – 1950-е) – певица. Училась в Московской консерватории. Выступала как оперная певица, исполняла романсы и народные песни.

575

Панина Варвара Васильевна (урожд. Васильева; 1872–1911) – певица, исполнительница романсов и цыганских песен.

576

Астафьев Константин Николаевич (1889–1975) – художник, реставратор. Художественное образование получил в России. Участник Белого движения. В 1920 г. выехал из России в Константинополь. В 1923 г. эмигрировал в Нью-Йорк. Работал художником-реставратором в различных музеях. ИАРЗ. [Эл. ресурс, верно на 05.09.2017] http://artrz.ru/1804968917.html.

577

Яблочное суфле (англ.).

15 [марта], суббота

Перед выставкой нашей был на двух выставках у Reinhardt’a – видел Holbein Catherine Howard [578] , Vel'azquez’a, Rembrandt’a и Fr[ans’a] Hals’a, мужск[ой] портр[ет] судьи Manet, маленьк[ого] El Greco (нехорошего). И тут же выставка пошлого портретиста Nikola Michailoff [579] . Потом у Durand-Ruel’я: El Greco «Сhr[ist] in the house of Simon» [580] и еще анахорет (St. Francois d’Assise [581] ) его же, и др[угие] не первостеп[енные] его картины. На нашу выставку. В 5-ти к Судейкину на открытие [582] . Кое-что хорошо из театрального. Масло – лубки – нехорошо. [583] Ходил на в[ыставку] Судейкина с Сориным, самого Судейкина не видел. Встретился, уходя, с Mrs. O. Kahn и перекинулся неск[олькими] любезн[ыми] словами. Вернулись домой около 11-ти час[ов] веч[ера], после разговора с Grant’ом, от кот[орого] хотим отделаться [584] .

578

Портрет Екатерины Говард (1520/1525–1542), пятой жены английского короля Генриха VIII, приписываемый Г. Гольбейну. Сейчас картина находится в Художественном музее Толидо, США.

579

Михайлов Никола (1876–1960) – болгарский художник-портретист.

580

«Христос в доме Симона» (англ.).

581

Св. Франциск Ассизский (франц.).

582

Персональная выставка Судейкина прошла в нью-йоркской New Gallery.

583

Далее вставка (два предложения), расположенная в начале записи за следующий день.

584

Как следует из меморандума Н. О. Гришковского для выставочного комитета, за две недели работы выставки Грант продал всего два рисунка на сумму 150 долларов. Такой результат и послужил причиной для прекращения договора с ним. ГАРФ. Ф. Р-5283. Оп. 11. Ед. хр. 11. Л. 8.

16 марта 1924 [г., воскресенье]

Утром написал А[нюте] письмо. К 3-м на выставку. Довол[ьно] много народу, много знакомых. Болтался до 7 1/2 ч[асов], потом все (комитет) в Shelton, где собрание с Браиловским. Он наводил критику, мы защищали наши действия. Давал советы, как повысить интерес: на афише новые подписи, собрание для прессы, занимающейся для русских, статьи нового характера в газетах, котор[ые] вызвали бы полемику, шум около картин nu [585] или нескромных. Призвать на помощь некоего Sommer’a для этой цели. После 10-ти разошлись, не договорив всего и отложив продолжение на след[ующий] день [586] . Вернулся в 11 1/2 усталый и расстроенный.

585

Ню (франц.).

586

Согласно неоднократно упоминавшемуся докладу И. Э. Грабаря, А. Я. Браиловский был недоволен малым числом проданных на выставке произведений и для привлечения вни- мания к ней рекомендовал «сделать какой-нибудь скандал и предлагал сделать так: мы пустим статейку, что это не очень советская выставка, а потом – что эта выставка очень советская» (ГАРФ. Ф. Р-5283. Оп. 11. Ед. хр. 9. Л. 135). Когда же это предложение было отвергнуто из-за риска скомпрометировать выставку, у Браиловского, со слов Грабаря, появилась другая идея: «Устроим скандал следующим образом: тут есть блюстители нравов, и стоит им показать, что на выставке много порнографии, – они начнут писать статьи. Мы будем возражать, они – отвечать и т. д., и т. д.» (Там же), – но вызвать скандальную реакцию прессы не удалось. Однако Д. Е. Дубровский утверждал, будто бы в действительности члены выставочного комитета опасались, что американская публика воспримет выставку как просоветскую. В отношении эротики Браиловский объяснял якобы отказ выставочного комитета выставить наиболее провокативные произведения недостойной трусостью перед ханжами; случись скандал из-за «порнографии», внимание прессы пошло бы выставке на пользу. (ГАРФ. Ф. Р-5283. Оп. 1. Ед. хр. 35. Л. 8.)

Обедал вкусно. Потом говорил с вернувшимися Ев[гением] Ив[ановичем] и Е[леной] К[онстантиновной]. Читал до 3-х.

17 марта, понедельник

Had a wet dream [587] . Вырезывал из воскр[есных] газет картинки. Сегодня очень расстроен из-за вчерашнего. На выставку и оттуда в Shelton в комнату Сытина на беседу с Браил[овским]. Сидели до 4-х часов – выясняли вопросы, сопр[яженные] со служащим у нас персоналом – Ник[олаем] Ос[иповичем] и Евг[ением] Ив[ановичем] [588] .

587

Была поллюция (англ.).

588

Речь идет о продолжении давнего спора по этому поводу между участниками выставочного комитета и представителями Красного Креста – см. прим. к записи от 17 февраля 1923 г.

Говорил гл[авным] обр[азом] Грабарь – и очень удачно. Оттуда поехали домой. Взял ванну. После обеда поспал. Читал «Jeremy and Hamlet» [589] и кончил его. Очень мило.

18 марта, вторник

Поехал на выставку Independent artists at The Waldorf [590] . Хлам и пошлость. Потом к фотогр[афу] Juley’ю. На выставку. Часа в 4 ушел на 5th Avenue к Scott and Fowles [591] смотреть Aug[ustus] John’a [592] даму в кр[асном] с виолончелью (не понрав[илось]).

589

«Джереми и Гамлет» (англ.).

590

Независимые художники в «Уолдорфе» (англ.). Подразумевается 8-я ежегодная выставка Общества независимых художников, которая проходила в нью-йоркском отеле «Уолдорф» с 7 по 30 марта 1924 г. Общество независимых художников провело свою первую выставку в 1917 г. Среди его основателей были М. Дюшан, Ман Рэй, Д. Слоун, Д. Стелла.

591

Американская художественная галерея, основанная в 1904 г. и существовавшая до середины 1940-х.

592

Джон Огастес (1878–1961) – английский художник.

Monet, Whistler, Daumier, Mancini, Orpen’a, Degas’a, Conder’a и др[угих], а также неск[олько] портретов Peter Lely. Встретил там Судьбинина и с ним к Reinh[ard]’у смотреть амер[иканского] импресс[иониста] Childe’a Hassam’a [593] . Кое-что свежо, приятно. Зашел опять на выставку нашу и с О[льгой] Л[авровной] домой.

Веч[ером] с Е[леной] К[онстантиновной] и Малышевичами в кино: «Paying the Limit» [594] с Ora Carew и «Roulette» [595] , очень глупая фильма, в cast [596] – Ed[ith] Roberts, N. Trevor, Maur[ice] Costello, Walt[er] Booth’ом.

593

Хэссем Чайлд Фредерик (1859–1935) – американский художник.

594

«Выплачивая долг» (англ.) США, 1924.

595

«Рулетка» (англ.). США, 1924.

596

Ролях (англ.).

19 марта, среда

Утр[ом] написал Тосе. Получил два письма: [597] от А[нюты], [598] одно от Мифа. На bus’e на 5th Avenue. В Gall[ery] Kleinberger, где не оказалось выставки фр[анцузских] и ит[альянских] примитивов. Заходил еще в little book store [599] на The Art of Marionette [600] , крохотную и неинтересную выставку.

597

В этом месте в рукописи двоеточие отсутствует.

598

В этом месте в рукописи запятая отсутствует.

599

Маленький книжный магазин (англ.). Впрочем, возможно, здесь это – имя собственное, т. е. название магазина.

600

«Искусство марионетки» (англ.).

На нашу выставку. Было скучно, встреч интер[есных] не было. Сидел за столом при входе с Клеоп[атрой] Матв[еевной]. Уехал в 4 часа домой. Купил О[льге] Л[авровне] духи в подарок. Написал Анюте, Гене (от нее письмо), Мифу. После обеда с Е[леной] К[онстантиновной] в кино Claremont поблизости. Два фильма: «The Knock on the Door» [601] с Eddie Polo (очень милая комич[еская] история с налетчиками) и «The Dangerous Maid» [602] с Const[ance] Talmadge и Conway Tearle’ем. Очень хорошо. Из времен Monmouth’a [603] в кост[юмах] того времени. Tearle очень похож на Гердта [604] , каким он был [в нашу с ним] встречу. [У] Talmadge часть роли в мужском костюме.

601

«Стук в дверь» (англ.). США, 1923.

602

«Опасная девушка» (англ.). США, 1923.

603

Подразумевается восстание Монмута (1685), когда протестант Джеймс Скотт, 1-й герцог Монмут, попытался свергнуть короля Англии Якова II, католика. Восстание было подавлено, а Монмут – казнен.

604

Гердт Павел Андреевич (1844–1917) – артист балета, выступал на сцене Мариинского театра; отец Е. П. Гердт.

20 марта, четв[ерг]

Утром поехал в музей Metrop[olitan]. Рассматривал новую комнату приобретений. Потом антич[ные] интарсии и греч[ескую] Kleinkunst [605] , бронз[овые] статуэтки порногра[фические]. Был тут же на выставке умер[шего] амер[иканского] худ[ожника] J. Alden Weir’a [606] , неинтересного. Купил каталоги для Димы. На выставку ненадолго. Потом к фотографу заказать нашу группу и мой портрет с Рахманиновым. Смотрел окно модного магазина на 38-й ул[ице] и 5th Av[enue], где выставлены картины с нашей выставки. Вернулся к половине 7-го. Обедал вдвоем с Е[леной] К[онстантиновной]. После обеда с нею ходил ненадолго к Малышевичам. К 11-ти домой, пили чай с Женей. Взял ванну, плохо спал из-за сердца. Начал читать «The Rover’a» J. Conrad’a [607] .

605

Искусство малых форм (нем.).

606

Уир Джулиан Олден (1852–1919) – американский художник-импрессионист.

607

«Корсар» Д. Конрада (англ.). Иногда в русских переводах также – «Скиталец». Конрад Джозеф (наст. Теодор Юзеф Конрад Коженевский; 1857–1924) – английский писа- тель.

21 марта, пятница

Был на выставке, народа немного. Видел Веру Павловну и ее знакомую, жену флейтиста Barr`ere’a [608] . [609] Ходил на выставку цветов в нашем же доме. Она громадна и великолепна, необыкновенно хороши розы, мимозы, тюльпаны, горошек бесконечн[ых] сортов. Утром написал письмо Володе и Жене Сомовой. [610] К 10-ти веч[ера] поехал к Рахманиновым на ужин. У них Грабарь, Виноградов и Остромысленские [611] , Трутнев, Животовские и Малышевичи. Вкусный ужин, вино, шампанское. Прощальный вечер перед их отъезд[ом] в Италию. Во вр[емя] ужина говорили тосты – отличался Грабарь и довольно пошло, т. к. много пил. Я же – немного, и мне было все время грустно. После ужина играли в карты, а я говорил с Тать[яной] Серг[еевной] об Италии, потом о России.

608

Баррер Жорж (1876–1944) – французский флейтист и дирижер. С 1905 г. жил в США, был первой флейтой Нью-Йоркского симфонического оркестра. Его вторую жену, с которой он сочетался браком в 1917 г., звали Сесиль.

609

Далее вставка (два предложения), расположенная в начале записи от 23 марта 1923 г.

610

Далее вставка (до конца записи за этот день), расположенная в конце записи от 23 марта 1923 г.

611

Остромысленский Иван Иванович (1880–1939) – химик. До эмиграции работал в Московском и Нижегородском университетах, а также Техническом училище; основал собственную лабораторию. В Нью-Йорке работал на различных коммерческих предприятиях, занимался изобретением медицинских препаратов. НМ. Т. 5. С. 278; Александров Е. А. Русские в Северной Америке. Биографический словарь. Хэмден, Сан-Франциско, СПб.: [б.и.], 2005 (далее – РСА). С. 382. Его жена – Ольга Аристарховна Остромысленская. С. Рахманинов. Литературное наследие: в 3 т. М.: Советский композитор, 1980 (далее – Рахманинов). Т. 3. С. 516 (указ.)

Поделиться:
Популярные книги

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Ученик. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
9. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Ученик. Второй пояс

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII