До особого распоряжения
Шрифт:
обязательно приснится Айкар, тот самый, по склонам которого, казалось, скатываются, радостно
сверкая, крупные звезды.
Подул легкий, на редкость нежный, ветерок...
За долгие годы на чужбине Махмуд-бек, кажется, впервые почувствовал его. Почему-то всегда
врывались лихие ветры пустыни и в дом, и в тюремную камеру... Надсадно, будто срывая непонятную
злость именно на нем, Махмуд-беке, ревел зимний ветер с колкими снежинками, перемешанными с
песком.
Откуда только
глинобитных квартирах чужих городов, горах, эмигрантских становищах...
А ведь есть же такие тихие ветры весны, первых осенних вечеров, ветры, пропитанные цветом садов,
запахом гостеприимного очага...
Но их было так мало на чужой земле, в беспокойной, напряженной жизни Махмуд-бека! До обидного
мало. Даже не вспомнишь.
Махмуд-бек поднял ладонь: захотелось убедиться в спокойной беззаботности осеннего дыхания гор,
очень похожего на дыхание Айкара.
Из рукописи Махмуд-бека Садыкова
Мне много пришлось читать листовок, маленьких газет, журналов, которые издавались различными
антисоветскими организациями.
Как-то быстро, стремительно умирали эти газеты и журналы. Иногда люди не успевали даже
запомнить их названия.
На солидную ногу пытались националисты поставить издание журнала «Милли Туркестон». Его
начали печатать еще в фашистской Германии.
Журнал влачил жалкое существование. И все меньше оставалось людей, которые верили
примитивным, полным нескрываемой злобы к советскому народу материалам.
В фашистской Германии вышли 62 номера. Распространялся журнал в основном в концентрационных
лагерях, среди военнопленных. Издание финансировалось и находилось под контролем Розенберга.
После войны появились новые хозяева. Опять в Туркестанском комитете было принято решение о
выпуске журнала. Стали готовить первый номер. В скобках указывалась и другая цифра - 63.
Следовательно, ничего не изменилось в линии журнала. «Издатель и главный редактор - Вали Каюм-
хан». Он выступил с передовой статьей «От 62-го до 63-го». Те же мысли, те же люди... И тот же
наборщик Исмаил Таджи-бай, ранее работавший в берлинской типографии комитета. Только теперь
номер делали в типографии Кельна, принадлежавшей тестю Баймирзы Хаита.
С одной из основных статей о «национальном государстве» выступил Эргаш Шермат.
После выхода журнала возник законный вопрос: как его распространить.
Один из эмигрантов, перебравшийся в Азию, рассказывал, что в Мюнхене журнал разошелся в
количестве 20 экземпляров.
Вали Каюм-хан заверил новых хозяев - англичан: журнал непременно расхватают в Турции,
Афганистане, Пакистане, Иране, в арабских
стране. Англичане охладели к этой затее и перестали давать деньги.
Вали Каюм-хан, любивший поднимать шумиху вокруг каждого дела, предложил издавать журнал в
трех вариантах под литерами «А» - латинский шрифт, «В» - арабский шрифт, «С» - на английском языке.
Журнал делали с трудом. Номер выходил раз в 3 месяца, потом в 6 месяцев...
Вали Каюм-хан ездил собирать деньги в Турцию, Саудовскую Аравию. Потом обращался к эмигрантам
США и Западной Германии.
– Выпускать хотя бы один номер в год...
Но мало кто откликнулся на его призыв...
Одно из «мощных» изданий погибало. Отходили от журнала самые рьяные сотрудники. «Теоретик» и
«поэт», публиковавший стихи под псевдонимом «Булакбаши», - Эргаш Шермат уехал в США, стал
сотрудничать в радиостанции «Голос Америки». С появлением этого работника в узбекской редакции
радиостанции начались постоянные склоки. Эргаш Шермат отделался от старых сотрудников, подобрал
более молодых - сыновей эмигрантов. Но и с ними не смог ужиться.
В 1974 году «теоретик» и «поэт» вынужден был уйти сам из редакции радиостанции.
Старели, умирали и другие «деятели» «Милли Туркестон». Об этом журнале, как и о других изданиях,
стали забывать.
Позже в ФРГ стали рождаться журнальчики типа «Остеуропа» или «Сентрал Эшпетик джорнал».
183
«Сей последний, - писал в 1962 году Айбек в «Литературной газете», - издается еще и в Гааге.
Называет он себя «Международным журналом по языкам, литературе, истории и археологии Средней
Азии» и щедро представляет свои страницы Б. Хаиту, рекламируя его как «западногерманского
профессора, доктора философии».
Видный узбекский писатель так и назвал свою статью - «Лжец-попугай». В ней Айбек делает точный
вывод:
«На первый взгляд, можно подумать, что и журнал весьма солидный, и автор - не менее. Но такое
суждение было бы правильным, если б звание профессора определялось по степеням лжи».
Есть узбекская пословица: «Глупую загадку не загадывай, лживые слова не поддерживай».
Наверное, самые различные хозяева, издававшие подобные журналы, в конце концов сами доходила
до этой истины...
Ведь и эти журналы прекращали свое существование.
СОННЫЙ ПОСЕЛОК
Махмуд-бек не мог заснуть. Боль не давала покоя всю ночь. На рассвете он вынужден был
согласиться на предложение хозяина. Тот достал горошинку опиума и растворил в чае. Махмуд-бек
решительно залпом выпил это своеобразное снотворное.
– Нам ехать?
– спросил Адхам.