Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
Шрифт:
Ты можешь быть уврена, что г. Сольмсъ не великія у меня иметъ успхи. Не иметъ въ себ и столько разума, чтобы сказать что нибудь приличное времяни и обстоятельетвамъ. Ни съ кмъ больше не говоритъ, какъ только съ ними. Братъ мой исполняетъ должность его стряпчаго и Прокурора; а я ни мало не хочу его слушать. А подъ предлогомъ, что человкъ принятой столь благосклонно всею фамиліею иметъ право требовать и отъ меня учтивостей, холодность мою и отказы приписываютъ они стыдливости; онъ же не чувствуя собственныхъ своихъ недостатковъ и пороковъ воображаетъ себ, что упорство мое не можетъ ни какъ произходить отъ иной причины; ибо разговариваетъ только съ ними,
25 Февраля.
Съ теткою моею имла я сказанной выше сего переговоръ. Надлежало выслушать отъ нее предложенія жениха, и причины побуждающія ихъ взять его сторону. Противъ моей воли замчаю я, сколько какъ въ предложеніи его такъ и въ согласіи ихъ находится несправедливости. Для сего самаго начинаю ихъ ненавидть отъ часу боле. Получили уже одну знатную вотчину въ предложеніе, съ убыткомъ настоящихъ хотя и отдаленныхъ наслдниковъ; я говорю о той, которую укрпила моему брату крестная его мать; а теперь ласкаются химерическою надеждою достать себ также и другія; или по-крайнй мр возвратить принадлежащую мн деревню къ моей фамиліи.
На отказъ мой сказано мн такое предложеніе, которое поражаетъ мое сердце. Какимъ образомъ извстить теб оное? однакожъ то непремнно должно. Цлой мсяцъ, или до новаго приказанія не должна я ни съ кмъ имть переписки. Посл переговора со мною моей тетки и учиненнаго мною ей отказа братъ мой объявилъ мн сіе запрещеніе повелительнымъ видомъ и голосомъ. Не ужели не писать мн и къ двиц Гове? спросила я. Ни къ ней, отвчалъ онъ съ насмшливымъ видомъ; ибо не признавалась ли ты сама, что Ловеласъ принимается въ семъ дом какъ пріятель? Видишь ли, любезной Другъ! я говорила брату моему, что неужели почитаетъ онъ сіе средство…. онъ прервалъ рчь мою сими словами: не думай ни какъ, чтобы ты могла сыскать какой нибудь способъ; вс твои письма будутъ перехвачены. И посл сего оставилъ меня съ великою поспшностію.
Вскор посл его вошла ко мн моя сестра. Я слышала, любезная сестрица! сказала она мн, что тебя теперь стснили; но какъ подозрваютъ, что ты упорствуешь противъ должности твоей не безъ посторонней причины, то приказано мн теб сказать, чтобы ты цлыя дв недли не длала ни кому посщеній, и также и сама ни отъ кого бы ихъ не принимала.
Какъ! сказала я ей, не ужели сіе приказаніе происходитъ отъ тхъ, которыхъ я обязана почитать? Спроси о томъ сама, отвчала она мн ходя въ задъ и въ передъ по горниц. Батюшка хочетъ, чтобы ты ему повиновалась, и желаетъ отдалить отъ тебя все то, что можетъ утверждать въ теб упорство твое и непослушаніе. Я отвчала моей сестр, что знаю мою должность, и надюсь, что не будутъ ее основывать на условіяхъ невозможныхъ. Она сказала мн, что я съ лишкомъ смла, и надута чрезвычайно высокомріемъ и самолюбіемъ; но скоро увидятъ вс люди, что я думала о себ не справедливо.
Любезная Белла! сказала я ей; къ чему такія угрозы? вс твои ласки; отвчала она мн, не могутъ произвести во мн ни какого дйствія. Признаюсь теб, что проникаю вс твои ухищренія и лукавствы. Сказавши сіе, вышла поспшно изъ моей горницы.
Увы! сказала я сама въ себ; какую я имю сестру? чемъ заслужила я такія суровыя со мною поступки? На послдокъ сожалнія мои обратились на милость ко мн моего дда, которой благосклонностію своею отличилъ меня очень много отъ прочихъ.
25
Не знаю я, что братъ мой и сестра противъ меня говорили: но только отецъ мой разуметъ обо мн очень худо. Позвана я была къ чаю, и пришла съ веселымъ лицемъ, но скоро принуждена была принять видъ совсмъ тому противной.
Нашла я всхъ въ великой важности и задумчивости. Мать моя устремила глаза свои неподвижно на чайныя чашки, и не обращала ихъ на меня ни мало. отецъ мой сидлъ въ креслахъ обернувшись ко мн почти спиною, имя сложенныя руки, и перебирая пальцами, что длывалъ онъ обыкновенно, когда бывалъ въ великомъ сердц. Сестра сидла на стул раздувшись. Братъ смотрлъ на меня съ презрніемъ, и при вход моемъ оглядлъ меня съ головы до ногъ. Тетка бросила на меня нсколько принужденныхъ взоровъ и на поклонъ мой отвчала небольшимъ наклоненіемъ головы съ великою холодностію. Боже мой! на что употреблять строгость и устрашеніе, а не ласковость, съ такимъ человкомъ, которой до сего времяни почитаемъ былъ отъ всхъ снисходительнымъ и послушнымъ?
Я взяла стулъ. Прикажете ли раздавать чай? спросила я моей матери; ибо ты знаешь, что всегда обыкновенно я чай разливала. Нтъ, отвчала она суровымъ голосомъ, и сла раздавать сама. Для услугъ стояла тутъ горничная сестры моей двка Бетти. Братъ мой приказалъ ей вытти. Сердце мое находилось тогда въ чрезвычайномъ волненіи, и замшательство мое можно было примтить изъ всхъ моихъ движеній. Что изъ сего выдетъ? думала я сама въ себ. Мать моя встала, и взявши за руку мою тетку, вышла съ нею вонъ. Сестра моя также скрылась, и братъ послдовалъ за нею. Однимъ словомъ я осталась одна съ моимъ отцомъ.
Онъ глядлъ на меня такимъ суровымъ взоромъ, что сколько я ни старалась начать съ нимъ говорить, но не въ силахъ была произнесть ни слова. Позабыла я еще теб сказать, что до сего времяни вс сохраняли глубокое молчаніе. На конецъ спросила я моего отца, не угодно ли ему чашку чаю? онъ отвчалъ мн съ холодностію: нтъ; и вставши началъ ходить въ задъ и въ передъ по горниц. Я встала также, намрена будучи броситься къ его ногамъ; но не имла на то ни смлости ни силы. Онъ подошедши къ стулу объ него облокотился; а я между тмъ нсколько ободрилась. Подошедши къ нему просила его покорно дать мн знать, чемъ имла я несчастіе его прогнвать?
Онъ отворотивши отъ меня голову, сказалъ мн угрожающимъ голосомъ: Кларисса! я хочу, чтобы ты была мн послушна.
Сохрани Боже! отвчала я, чтобы я когда нибудь удалилась отъ должнаго вамъ повиновенія; я еще ни когда не противилась вашей вол, и не была ей опасною.
Ни я также, Кларнсса, отвчалъ онъ, твоему своенравію. Не полагай меня въ число тхъ людей, которые излишнею своею благосклонностію и снисхожденіемъ, довели дочерей своихъ противъ себя до непослушанія и упрямства.
Ты знаешь, любезная пріятельница, что какъ мой отецъ такъ и братъ, имютъ о пол нашемъ очень невыгодныя мысли, не смотря на то, что мать моя можетъ почесться наилучшею изъ всхъ женщинъ.
Я хотла изъявлять ему знаки моего почтенія – - – - -. Не требую я твоихъ колнопреклоненій, и не хочу слышать словъ твоихъ; не забавляй меня пустыми твоими разговорами, но будь послушна моимъ приказаніямъ. Нтъ у меня и не будетъ такихъ дтей, которые бы мн не повиновались.
Милостивой государь! осмливаюсь уврить васъ, что я ни когда не подавала причины – - – -
Не говори мн о томъ, что было, но то что есть и что будетъ.
Батюшка! здлайте милость и выслушайте меня терпливо. Боюсь я, что братъ мой и сестра – - – -