Драгоценный дар
Шрифт:
— Вижу, что вы двое во мне не нуждаетесь, — мудро заметил Берт. — Встретимся в приемной, когда будете готовы, и я отвезу вас в больницу или куда захотите.
— Я могу сама вести машину, — сказала Пич.
— Ваша мама сдерет с меня шкуру, если услышит, что я отпустил вас одних после всего, что вы пережили.
Она пережила самый восхитительный день в своей жизни, думала Пич, глядя вслед Берту, и это не имеет никакого отношения к торнадо.
Белла выбежала из дома, как только Берт остановил «ягуар».
— Какое облегчение знать, что трое моих самых любимых людей целы и невредимы. Ари, не могу выразить, как я благодарна вам за то, что спасли мою дочь. С этого дня я считаю вас членом моей семьи.
Делия ждала их в дверях. Она оглядела Пич с головы до ног, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, затем подошла к Ари, разглядывая его так пристально, словно он был призовой лошадью.
— Слышала, что вы спасли жизнь мисс Пич. Но с другой стороны, такого мужчину не может сбить с ног легкий ветерок.
Ари вспыхнул от корней волос до края бинтов на голой груди.
— Любой сделал бы то же самое.
— Не те любые, которых я знавала. Я приготовила вам всем особый обед. Он будет на столе к тому времени, как вы выпьете по бокалу мартини мисс Беллы.
— Делия всегда говорит то, что думает, — заметила Белла после того, как Делия вернулась на кухню. — Ну, расскажите, что произошло, с начала и до конца.
Белла продолжала болтать на ходу, пока вела их за собой в кабинет. Она не давала никому вставить ни слова, но Пич была этому только рада. Ари шел рядом и держал ее руку, а больше ей ничего не надо. Жаль только, что это не может длиться вечно.
Пока Белла наливала им выпить, Пич поднялась наверх и принесла одну из рубашек близнецов, чтобы Ари смог переодеться. Когда он ее надел, оказалось, что плечи узки, манжеты не доходят до запястий, а воротничок тесен, но ей казалось, что он выглядит великолепно.
После стольких месяцев, когда они с Беллой обедали в одиночестве, как чудесно было сидеть за столом напротив мужчины, которого она любит. Делия превзошла саму себя. Жареный цыпленок таял во рту, подливка была нежной, печенье воздушным, а кофе божественным. Некоторое время все молчали, отдавая должное еде.
Когда они перешли в кабинет, Белла, к удивлению Пич, заявила:
— Думаю, Ари следует остаться у нас ночевать.
— Я не хочу доставлять вам хлопот, — попытался возразить Ари.
— Чепуха. Я же сказала, что вы теперь член семьи, а член семьи не может доставлять хлопот. Утром вы почувствуете, что у вас все тело онемело и болит. Я знаю, что вы, мужчины, любите делать вид, будто вы сделаны из нержавеющей стали, но утренний массаж еще никому не повредил.
Берт ухмыльнулся:
— Лучше не сопротивляйся. Когда Белла играет в маму-наседку, она не слушает никаких возражений. Поверь мне, я знаю. Она держала
Спасибо, мама, подумала Пич. Она ужасно боялась, что после ужина Ари уйдет.
— У нас две гостевые спальни. Можешь выбрать любую, — сказала она Ари, молясь про себя, чтобы он выбрал ту, что ближе к ее собственной.
— Полагаю, ты выберешь роскошную кровать королевских размеров, — сказала она, когда час спустя поднималась с ним наверх.
— Звучит заманчиво.
— Она вот здесь. — И Пич открыла дверь в комнату, смежную с ее спальней.
Щеки ее горели, и она надеялась, что ее уловка не слишком очевидна.
— Боюсь, тебе придется спать в нижнем белье. Пижамы близнецов тебе малы.
— В постели на мне обычно только моя кожа.
Вспыхнув от возникшей в ее воображении картинки, Пич запорхала по комнате, открывая двери в ванную, проверяя постельное белье, задергивая шторы и зажигая лампочку у кровати.
Ари поймал ее за руку, притянул к себе и запечатлел на лбу целомудренный поцелуй.
— У тебя был трудный день. Перестань изображать горничную и иди спать.
— Ты уверен, что хочешь остаться один? — спросила она, надеясь, что ведет себя не слишком дерзко.
Все еще держа ее за руку, он повел ее к двери.
— Уверен. Но в ближайшее время мы займемся в спальне нечто гораздо большим, чем пожеланием друг другу спокойной ночи. Можешь быть уверена, любимая.
Глава 14
Пич спала беспокойно, просыпаясь и снова проваливаясь в сон, пока ее возбужденный ум вел борьбу с усталым телом. В два часа ночи ум победил. Она лежала, прислушиваясь к механическому гудению кондиционера, который, как ни старался, не мог охладить воздух в комнате, и отчаянно переживала, что лежит в постели в одиночестве.
По крыше барабанил дождь. Простыни кренделем обмотались у нее вокруг ног. Пижама взмокла от пота.
К тому времени как Пич расправила простыни, сон уже прошел. Она зажгла свет, взяла с тумбочки новый бестселлер, взбила подушки и попыталась углубиться в чтение.
Через десять минут она призналась себе, что ее совершенно не волнует «Снег для Смилы», только если вдруг за окном пойдет этот самый снег и немного остудит жаркую хьюстонскую ночь. А что ее действительно волновало, так это мужчина в соседней комнате.
Пич вышла замуж в девятнадцать лет и стала матерью в двадцать. Теперь, в сорок один год, она снова чувствовала себя восемнадцатилетней девчонкой. Взволнованной, возбужденной, испуганной.
От Ари ей хотелось гораздо большего, чем давал ей Герберт. Хотелось страстной любви, физической и духовной. Хотелось быть Евой для его Адама, «инь» для его «ян», замком для его ключа.
Ей хотелось родить ему ребенка.
Пич задрожала от этой мысли. Она и в самом деле сходит с ума, если думает о ребенке, когда у нее есть двое взрослых сыновей.