Драма жизни
Шрифт:
Карено. Да.
Г-жа Карено. Ну, такъ пойдемте. Уходить съ другими.
Терезита возвращается. Выпредпочитаете быть одинъ?
Карено. Нтъ.
Терезита. Ваша жена стоитъ и смотритъ на насъ.
Карено. Вотъ она ушла… Слушайте, я искалъ васъ здсь на площади. Я зналъ, что вы здсь.
Терезита удивленно. Вы меня искали?
Карено, взглянувъ на нее. Да, ваше удивленіе было
Терезита. Нтъ, на это я не могу надяться.
Карено. Каждый день мы проходимъ другъ около друга, не встрчаясь. Точно мы оба невидимки. Но я больше не прохожу такъ мимо васъ. Вы всегда передо мной. Кто вы?
Терезита съ тайной радостью. Я — ваша.
Карено. Я не знаю, не знаю. Нтъ, вы не моя. Какъ вы можете это спрашивать? Правда ли, что однажды осенью вы хотли потопить почтовый пароходъ?
Терезита. Не знаю. Я думала лишь о васъ.
Карено. Вы не колеблетесь. Вы длаете зло передъ великимъ лицомъ Бога и не мучаетесь, васъ не преслдуютъ никакія угрызенія совсти.
Терезита. Я могу сразу чувствовать только одно.
Карено. Въ васъ плъ красный птухъ, сказали вы тогда.
Терезита. Я сказала это не вамъ.
Карено. Да, но я слышалъ это потомъ. Мн кто-то передалъ. И я не могъ забыть, что красный птухъ плъ въ васъ.
Терезита. И вотъ появилась ваша жена.
Карено. Для чего вы это говорите?
Терезита. Когда она удетъ?
Kapено. Не знаю… Ахъ, ваше прелестное, мягкое боа. Подноситъ его къ губамъ.
Терезита. Вы поцловали мое боа? Беретъ его и цлуетъ въ то же мсто.
Карено. Что вы сдлали?
Терезита. Хорошее или дурное. Я не знаю этого… Карено!
Карено. Что?
Терезита. Что я сдлала?
Карено. Ну, да.
Терезита. Я васъ поцловала.
Г-жa Карено приходитъ съ Іенсомъ Спиромъ. Мы не помшали?
Карено. Вы не мшаете.
Терезита. Да, да, вы мшаете, Іенсъ Спиръ.
Іенсъ Спиръ. Мн, право, кажется, вы могли бы быть нсколько снисходительне къ моему желанію побыть съ вами, фрэкенъ.
Терезита. Вотъ вы опять сказали не то, что думаете. Подумавъ. Хорошо, я пойду съ вами. Идетъ съ Іенсомъ Спиромъ.
Музыка слышится ближе.
Г-жа Карено слдитъ за ними глазами. Богъ съ тобой. У нея мужскія руки.
Карено. У кого?
Г-жа Карено. Да, вотъ что я хотла сказать: ты сталъ въ послднее время такой скучный.
Карено. Такъ.
Г-жа Карено. Такой безжизненный. Ты былъ прежде другимъ.
Карено. Многое было прежде другимъ.
Г-жa Карено. Я не знаю, что съ тобой. Отвертывается. Право, неужели я должна все время оставаться такой серьезной?
Карено. Какъ хочешь, Элина.
Г-жа Карено. Я такъ не могу. Приближается къ нему и просовываетъ свою руку подъ его руку.
Карено, освобождаясь. Нтъ, пожалуйста.
Г-жа Карено. Даже этого не хочешь? Позволь хоть разъ. Знаешь, я больше не хочу этого выносить.
Карено. Я только бы хотлъ быть одинъ.
Г-жа Карено. Ты, можетъ быть, предпочелъ бы, чтобы я потонула тогда осенью, въ вечеръ моего прізда?
Карено. Нтъ, Элина. Ты была встрчена съ радостью. Я ждалъ тебя.
Г-жа Карено. И первое, о чемъ ты меня спросилъ, было, куда я дла свои открытые глаза? Ха-ха!
Карено. Да, куда ты ихъ дла? Они были совсмъ голубые.
Г-жа Карено напваетъ. Тахи-тахо. Это танецъ съ бубномъ. Указывая на Терезиту и Іенса Спира. Они снова возвращаются.
Карено. Кто возвращается?
Г-жа Карено. Да вотъ она — косолапая… Боже, какой ты сталъ тощій. Отворачивается. Ты противенъ мн со своей просвтленной душой.
Карено. Зачмъ же ты тогда пріхала?
Г-жа Карено. Нтъ, ты съ ума сошелъ. Спрашивать, зачмъ я пріхала къ своему законному мужу?
Карено. Безъ котораго ты прекрасно могла обходиться десять лтъ.
Г-жа Карено напваетъ. Тахи-тахо! Это танецъ съ бубномъ. Оборачивается. Я уже не прежняя маленькая деревенская двочка, предупреждаю тебя. Прощай. Проходитъ между лотками направо.
Г-нъ Отерманъ идетъ съ той же стороны, онъ еще худе, въ поношенномъ плать. Поднимаетъ что-то съ земли и прячетъ въ карманъ. Что-то бормочетъ вполголоса.
Купецъ у своей двери. Здравствуйте, г-нъ Отерманъ.
Г-нъ Отерманъ. Я вотъ говорю самому себ, народъ становится все расточительне. Я здсь въ снгу поминутно нахожу рыболовные крючки, гвозди, пуговицы.
Купецъ, руки въ боки. Вы серьезно находите, г-нъ Отерманъ, что мы должны собирать подобную дрянь? Въ наше время…
Г-нъ Отерманъ, продолжая. Какъ будто вс люди разбогатли и у нихъ вс сундуки набиты всякимъ добромъ и золотомъ. Къ Карено. Не знаете ли вы, гд мальчики?