Дружинник
Шрифт:
— Да уж, щекотливая — не то слово, — вздохнул я. — Ладно, Аграфена, собирайся, поедешь со мной, покажешь, где у них гулянка. Разберёмся.
Глава 18
Через пять минут мы уже были у ресторана: он находился недалеко от дома. Рядом, на парковке стояли несколько длинных лимузинов и больших дорогих авто, блестящих полированными корпусами и хромом в свете уличных фонарей. Аграфена тут же узнала в одном из лимузинов машину Георгия. Наш седан пристроился среди этого
Возле входа я наткнулся на швейцара в длинной синей ливрее. Он подозрительно окинул взглядом моё распахнутое пальто, под которым виднелся помятый после долгой дороги серый сюртук. Да ещё и галстук я забыл надеть второпях.
— Заведение закрыто, — объявил, не церемонясь, швейцар и преградил дорогу.
— Приятель, отойди по-хорошему, я из дружины, — сказал я, одновременно пытаясь рассмотреть через большое окно, что делается внутри. Там за длинным столом устроилась компания — человек тридцать, наверное. Они пили и веселились. Среди них я заметил Елизавету — сидела рядом с главой младшей ветви.
Швейцар смерил меня недоверчивым взглядом и потребовал удостоверение. Я жестом подозвал Катрин и Аграфену.
— Есть удостоверения? — спросил я. — Не пускают.
Катрин достала документ и показала страницу с большой печатью рода и подкрепила это приказом пропустить нас.
— Прошу прощения, — тут же смягчился швейцар и, поклонившись, объяснил, что знатные господа на сегодня арендовали заведение, и не велели никого впускать.
— И что? — спросила Катрин. — Отойди с дороги. Срочное дело.
— Оставь, — одёрнул я дружинницу, — не надо. Пусть развлекаются. Мы подождём.
Вернулись в машину.
— Если сейчас туда вломимся, ничего хорошего не получится, — объяснил я. — Этот Георгий — малый вспыльчивый. И как поведут себя остальные — пёс их знает. Не хотелось бы тут устраивать драки. Подождём, когда нагуляются, выйдут, заберём Елизавету — и домой. Кстати, а почему у меня нет такой печати?
— А тебе не выдали новое удостоверение? — спросила Катрин.
— Нет, — пожал я плечами, — нет такого. У меня старое, которое я в Арзамасе получил.
— Не успели, наверное, или запамятовали.
— Чёрт их знает, но мне бы не помешало. Не таскать же мне свои родовые бумаги с собой. Артефакты у всех?
Дружинницы кивнули.
— Надеюсь, задержание пройдёт гладко, — сказал я, — но если что, не встревайте без моей команды. Ясно?
Катрин и Аграфена снова ответили утвердительно.
Мы просидели часа два. Машина наша стояла почти напротив входа, и за всё это время никто не покинул заведение. Наконец, двери открылись, и пьяная компания вывалилась из ресторана. Елизавета обнималась с Григорием, им было весело. Остальные — парни, девушки примерно моего возраста или чуть постарше, богато одетые, напомаженные, напудренные, и в то же время уже изрядно потрёпанные после попойки. Елизавета и Григорий направились к его лимузину.
Я вышел из машины, обе дружинницы — тоже. Приказав
— Добрый вечер, дамы и господа, — сказал я, — похоже, придётся украсть у вас Елизавету. Надеюсь, возражений не будет?
— А ты чего тут делаешь? — произнесла Елизавета пьяным голосом. — С чего ты взял, что я куда-то пойду? У нас другие планы. Вали отсюда и не мешай развлекаться.
Те, кто были рядом, рассмеялись. Стали интересоваться, кто я такой.
— Видишь, дама не хочет с тобой идти, — сказал Григорий. — Так что да, вали. Тебе служанки мало, ты ещё боярскую дочь хочешь забрать? Не жирно будет? Может, и нам оставишь?
Компания снова расхохоталась.
— И всё же Елизавете придётся пройти со мной. Она сама прекрасно знает, что после десяти гулять папенька не велит, — сказал я с насмешливой улыбкой, вызвав новый взрыв хохота. — Так что, пройдём в машину. Праздник закончился.
— А не то что? — Елизавета вдруг уставила на меня полный ненависти взгляд. — Жить надоело?
— Знаешь что, — сказал я серьёзно, — давай не будем доводить до скандала? Ты сама всё прекрасно понимаешь, не маленькая. Повеселилась — и достаточно. Надо меру знать. Пошли, — я протянул руку, чтобы увести её, но между нами встал Григорий.
— Тебе неясно сказали? — произнёс он угрожающим тоном. — Свалил быстро. Я приказываю.
— Разберись с ним, Гриша, — принялась подначивать его Елизавета. — Надоел уже, честное слово.
Катрин и Аграфена, заметив неладное, двинулись к нам.
— Назад, — велел я к ним, — там оставайтесь, — а потом снова обратился к Григорию: — Что ты собираешься добиться своими угрозами? У меня полномочия от главы рода, так? Так. Ты прекрасно знаешь порядки. Тогда к чему этот балаган? Хочешь с главной ветвью ссоры? Тебе оно надо? Так что отойди. Елизавета едет домой.
— Елизавета поедет домой, если сама захочет, — Гриша повернулся к девушке. — Ты хочешь домой?
— Не-а, не хочу, — помотала она головой.
— Вот видишь. Так что пошёл вон! — сказал он мне.
— А если нет?
Вокруг Григория возникла туча каменных осколков:
— Пожалеешь.
— Отойди, — я шагнул вперёд. Свою защиту я вызвал ещё вначале разговора, так что был готов к любому повороту событий.
Град осколков ринулся в меня, но лишь попортил пальто и сюртук. Части их пролетели мимо, и я слышал удары о кузов моей машины, что стояла за спиной, и звон разбитого стекла.
«Этого ещё не хватало», — подумал я, обернувшись.
И тут я замер, внутри всё похолодело.
Катрин стояла возле машины. Несколько осколков попали в неё, на одежде расплывались пятна крови, один осколок вонзился в голову, и теперь торчал над правой бровью. Девушка свалилась на асфальт как подкошенная. Аграфена тут же бросилась к ней. Она стояла чуть дальше и не пострадала.
Разум отказывался поверить в случившееся. Я обернулся Григория, а тот лишь гнусно ухмылялся.
— Что, ещё хочешь? — произнёс он, и в следующий миг в меня влетел заострённый булыжник, напоминающий наконечник копья.