Дуэт с Герцогом Сиреной
Шрифт:
Продолжайте двигаться, Виктория, напоминаю я себе.
Я плыву к обломкам.
Несмотря на то, что серебра там не хранилось, остатки каюты отвлекают меня. Я не могу удержаться, чтобы не сделать короткую паузу. Провожу пальцами по витражу, разбитому на стене, ставшей полом, как созвездие, предвещающее гибель. Все мои канистры с картами, облитые маслом, разбросаны, половина пропала. Все драгоценные жетоны, которые я собирал, превратились в ничто…
Я оставляю их. Сколько раз в жизни я буду просто игнорировать все то, что у меня когда-то было,
Выживание — это все, что сейчас важно. Но не мое собственное.
Дальше вниз — трюм, где хранилось серебро. Я стараюсь добраться туда. Но что-то еще привлекает мое внимание. Я дрейфую, вглядываясь во мрак той половины корабля, которая еще в основном цела. Едва виднеется туловище человека, раздавленное под тяжестью обломков. Его обглодали всевозможные чудовища и рыбы, но я все еще узнаю клок каштановых волос, нитку на локте залитого водой плаща…
А теперь, пожалуйста, сэр, спускайтесь на палубу.
Это были мои последние слова, обращенные к Кевхану Эпплгейту. Твердо. Деловито. Непринужденно.
Дрожащие пальцы закрывают мои губы. Несмотря на то, что я не могу кричать, я пытаюсь удержать звук. У меня болит грудь. Все тело болит. Я ничего не ел, и все же мне хочется вывернуть себе кишки.
Я никогда не хотела, чтобы это случилось с ним — ни с кем из них. Это все моя вина. Я виновата в том, что боролась за свободу. В том, что у меня не хватало сил дышать, несмотря на то, что я чувствовала невидимую хватку Чарльза.
Я хватаюсь за ключицу. Провожу пальцами по меткам, давшим мне силу, которая привела бы Чарльза в ужас. В конце концов, я победила.
Но какой ценой?
Неужели лучше было бы терпеть вечность?
— Виктория.
Виктория, усмехается Чарльз, глядя на меня из далекого прошлого.
— Виктория.
Ты моя.
— Нет! — Я отпрянула назад. Две сильные руки обхватили мои плечи. Держат меня на месте. — Отпусти меня!
Хватка мгновенно ослабевает. Не звук его голоса, а то, как быстро Илрит отпускает меня, возвращает меня в настоящее. Я откидываю волосы с лица и смотрю на него в немом шоке.
— Я… Прости. Ты не должен был этого видеть. — Я не уверена, к кому я обращаюсь — к себе или к трупу.
В его лице нет ничего, кроме заботливого беспокойства.
— Все в порядке.
— Нет, не в порядке. — Я проплываю мимо него, но Илрит гораздо быстрее и проворнее в воде.
— Чем я могу сделать? — спрашивает он.
— Ничего.
— Виктория…
— Сейчас не время, — грубо напомнила я ему.
— Пожалуйста, позволь мне помочь тебе.
Эти пять слов почти заставили меня сорваться.
— Помочь мне? Помочь мне, как ты забрал мою жизнь?
— Я дал тебе жизнь. Ты бы утонула в этом море. — Он спокоен и терпелив перед лицом моих эмоций, даже когда
— Только потому, что я была нужна тебе в качестве жертвы! — Легче, если ему все равно. Если я для него не более чем вещь. Так безболезненнее, потому что я могу это понять. — И даже тогда… ты издевался надо мной.
— Издевался? — Кажется, он искренне удивлен и смущен этим замечанием. Это еще больше обжигает, когда он спрашивает: — Как?
— Ты сказал мне, что меня не будут удерживать. Но все, что у меня было, — это иллюзия свободы, когда я хваталась за соломинку, тщетно борясь за проблеск счастья — за момент, когда я могла жить на своих условиях… для себя. Я должна была бежать, бежать и бежать, иначе все это меня настигнет. — Моя маска рушится. Я чувствую это на своем лице, когда мой подбородок слегка выпячивается. Я нахмуриваю брови. Щеки то напрягаются, то расслабляются, не в силах определиться. — И все это было иллюзией, не так ли? Если не он, то ты. Если не ты, то твой бог. Конечно, я больше, чем вещь, которую можно требовать. Это не может быть всем, что есть для меня… должно быть что-то еще.
— Виктория… — Глаза Илрита закрываются. На его лице появилось страдальческое выражение, как будто он подражает мне.
Я рыдаю.
— Ты насмехаешься надо мной.
Его глаза открываются, и в них вся печаль мира. Достаточно, чтобы утопить моря.
— Я слышу тебя. Я чувствую тебя, как будто ты рядом, даже когда нас разделяют океаны. — Его руки пробегают по моим плечам и прижимаются к моему лицу. — Так скажи мне, кто такой «он»?
Каждый мускул в моем теле напрягается. Я напряжена с головы до ног. Я не могу…
Я не могу…
Новая волна тошноты накатывает на меня. Я должна сказать это без страха — мой бывший муж. Я должна быть в состоянии держать голову высоко. Я все еще великий Капитан Виктория. Неважно, что мне пришлось пережить в жизни… это не умаляет моих достижений. Я знаю это.
И все же… я не могу. Я даже не понимаю, почему. И я еще больше ненавижу себя за это.
Я все еще ищу ответ, когда меня отвлекает движение. Появилась знакомая тень — силуэт, который я не раз видела темной ночью. Ее светлые волосы стали пепельными в этом призрачном облике. Ее зеленые глаза потеряли свой блеск.
— Дживре, — шепчу я. Илрит поворачивается и издает низкий звук тревоги. Предупреждения.
Тень моего бывшего друга и первого помощника открывает рот и издает головокружительный вой.
Глава 21
— Дживре! — Я кричу, двигая руками, чтобы она не услышала мои мысли, как это делают сирены. — Это я.
— Это не твой друг, Виктория, — рычит Илрит, притягивая меня к себе.
Я знаю, что это не она… не такая, какой я ее знала. Но это фрагмент того, кем она была. Женщина, которая была так близка и дорога моему сердцу. Как я могла…