Двенадцать детей Парижа
Шрифт:
Глава 31
Суд
Усталость пропитала каждую клеточку тела Карлы, добралась до самых костей, проникла в душу. Даже в госпитале на Мальте в самые тяжелые дни осады графиня де Ла Пенотье не чувствовала себя такой истощенной. Тем не менее спать она не могла.
Она лежала на приличной кровати в гостевой комнате на втором этаже дома Бернара Гарнье на острове Сите. Через окно в помещение проникали жуткие звуки, доносившиеся с обоих берегов реки – избиение гугенотов продолжалось. Крики женщин и детей, отчаяние тех, кто пел псалмы, – все это не давало сомкнуть глаз. Хотя Карла сомневалась, что смогла бы заснуть и в другой обстановке. Разве сможет она спать, пока
Нельзя было отдавать ребенка. Как она вообще решилась на такое? Фигурка Эстель, уходящей по крышам домов, стояла у нее перед глазами. Но итальянка никак не могла предвидеть, что капитан Гарнье станет ее защитником. Карла не сомневалась, что при первой же возможности Ле Телье убьет и ее, и Ампаро. У нее не было выбора. Нет, скорее, ее выбор был очень важен. С Эстель ребенок в большей безопасности. Тем не менее женщину грызло раскаяние. Самые сильные родовые схватки казались пустяком по сравнению с муками, которые она испытывала теперь.
Ее тело, внутри которого так долго развивалась новая жизнь, еще не привыкло к пустоте. Пока Ампаро была с ней, Карла не замечала этой пустоты – ребенок заполнял не только ее, но и всю вселенную. Без дочери же сама вселенная казалась заполненной лишь отчаянием.
Даже мысли о Матиасе не утешали графиню. Она потерялась, и ему ее не найти. Зло, пропитавшее Париж до самой сердцевины, оказалось слишком могущественным. Карла видела это зло в изуродованных телах, усеявших улицы, в резне на пристанях. Она уже видела ужасы войны раньше, но происходившее в городе было настолько кошмарно, что не имело названия. И посреди этого огромного зла прятался Марсель Ле Телье, жаждавший ее смерти. Как ни странно, он ее совсем не интересовал. Никогда в жизни итальянка еще не чувствовала себя такой одинокой и напуганной. Ей нужна была Ампаро.
Антуанетта заснула, лежа на кровати рядом с Карлой. Приятное чувство от ее присутствия смешивалось с тревогой. Девочка носила фамилию д’Обре и была обречена на гибель вместе со своими братьями и сестрами. Теперь смерть для нее стала связана с Карлой. Скоро здесь тоже станет опасно. Когда Гарнье обещал взять ее к себе домой, он возглавлял отряд. Власть принадлежала ему. Но Ле Телье обладает полномочиями судьи, и его власть, хоть и не такая явная, неотвратима. Он упорно шел к своей цели весь день и вряд ли отступит завтра.
Когда Карла с Антуанеттой прибыли сюда, мадам Гарнье прервала свои приготовления ко сну и выслушала – с удивлением, но без возражений – указания мужа, после чего капитан ушел к Ле Телье. И Карла, и Антуанетта отказались от еды. Последние силы графиня потратила на то, чтобы как можно скорее и при этом вежливо выпроводить хозяйку и закрыть дверь отведенной им комнаты.
Антуанетта заплакала. Итальянка обняла девочку, но никак не могла успокоить ее и сама принялась всхлипывать. Так они могли проплакать всю ночь, но внезапно девочка – руководствуясь детской логикой – нашла карты в кармане платья Карлы, и проснувшееся в ней любопытство пересилило горе и страх.
– Что это? – спросила малышка.
– Карты.
Карла взяла колоду, просмотрела, вытащила из нее карты «Смерть» и «Дьявол» и положила в карман. Остальные она протянула Антуанетте.
– Можно мне с ними поиграть? – уточнила ее подопечная.
– Конечно.
– А как с ними играют?
– Сочиняют разные истории.
– Как?
– Выкладываешь карты друг за другом. Вот так. Смотри, этот рыцарь влюбляется в эту даму, и они женятся.
Она выложила «Императора», «Императрицу» и «Любовников».
– А что дальше?
– Смотри на картинки. Тебе решать.
Антуанетта разложила карты на кровати.
– Мне здесь не нравится, – сказала она. – Я хочу
– Поспи, и тебе станет легче.
– Смотрите, у этой дамы есть собака, чтобы защищать ее и рыцаря.
Антуанетта положила карту «Сила» рядом с остальными.
– Чудесно. Бери даму, собаку, и вы все трое можете поспать.
Теперь карты лежали на прикроватном столике рядом со свечой. Карла вспомнила об Алис. Они были знакомы всего день, но итальянка скучала по ней так, словно знала ее всю жизнь. Еще ни одна женщина не вызывала у нее такого уважения. Мать Гриманда заставила ее снова стать собой. Теперь Алис в ней. И, как надеялась Карла, с ней. Она взяла карту «Сила», лежавшую на подушке Антуанетты. Может, в выборе маленькой девочки заложен глубокий смысл? Она выбрала карту, увидев на ней льва, укрощенного дамой. Но Алис сказала бы, что карту нужно воспринимать не как предсказание, а как приглашение использовать то, что заложено у тебя в душе. Карты указывали, что ей нужно понять – в первую очередь о себе. Сила. Карла никогда еще не чувствовала себя такой слабой. Вызов, брошенный картой, заставил ее еще лучше осознать это.
Да, она слаба. Но признать свою слабость, смириться с ней и не бояться ее – разве это не сила? Она слаба и находится в доме человека, который заодно с ее злейшими врагами. Со злейшими врагами ее ребенка. Но неужели она настолько слаба, что может лишь ждать, лежа в постели и обливаясь слезами, пока за ней не придут? Женщина спустила ноги с кровати и села. Движение вызвало очередной приступ послеродовых схваток, но Карла проигнорировала их и поднялась на ноги.
Она подошла к окну. Так, передвигаться она может, если захочет. Комната располагалась в задней части дома, на втором этаже, а окна выходили на реку. Слева тянулись дома на мосту Менял, из-за которых доносились звуки массовой резни. Под зданиями правого берега рукав реки был заполнен пустыми лодками. В отражавшемся от воды лунном свете казалось, что лодки соединены цепями, но Карла не была в этом уверена. На берегу лодок не было вообще. Справа виднелись задние фасады домов на мосту Нотр-Дам. Она на острове.
Куда же ей идти?
Она видела цепи на мосту. Милиция. Капитан Гарнье оставил двух человек у парадной двери, чтобы успокоить ее. Один уже дежурил здесь и раньше, ради спокойствия его жены. Вторым охранником стал помощник Гарнье, лейтенант Бонне, который остался недоволен, в том числе и потому, что таким способом капитан хвастался своей галантностью. Бонне был одним из тех, кто держал шампур, ослепивший Гриманда.
Карла поморщилась, вспоминая эту сцену. Король Кокейна был чудовищем. Она никогда не забывала об этом, даже в тот момент, когда в его огромных ладонях впервые увидела свою дочь. Тем не менее что-то в нем привлекало ее, нечто большее, чем его любовь к ней, – графиня знала о его чувствах, хотя сам Гриманд не произнес о них ни слова.
Сцена ослепления гиганта едва не сломила ее волю. Карла видела, как издевается над ним рыжеволосая красотка – скорее всего, это была мать Эстель. Видела ухмылку Малыша Кристьена. Веселье солдат. Видела первую дымящуюся дыру на изуродованном лице Гриманда.
Ярость итальянки едва не прорвалась наружу, когда один оставшийся глаз великана посмотрел на нее с пронзительной нежностью и любовью. Гриманд покачал своей кудрявой головой, несмотря на то что два человека крепко держали ее сзади. Этот жест предназначался Карле. И она поняла, что король воров прав. Она не спасет его глаз, а лишь унизит себя перед милицией, защищая известного преступника, который похитил ее и для пленения которого пришлось положить столько жизней. Графиня молчала, не издав ни звука и не проронив ни слезинки, и в этом молчании развернулась битва со стыдом и жалостью, едва не лишившая ее воли.