Эдмон Белл и инспектор Тригсс(Повести)
Шрифт:
Наступил одиннадцатый день, а вернее, одиннадцатая ночь. Погода была отвратительной. Ледяной дождь косо хлестал по улицам из-за порывов сильного ветра. Бродяга неуверенными шажками вошел в переулок. В этот день ему удалось снять довольно большое количество свинцовых труб, за которые получил хорошие деньги, а потому по пути останавливался в разных тавернах. Он достал из кармана проволочный крючок и собирался воткнуть его в замочную скважину, когда его схватили за шею и утащили в темноту. Визг шин, топанье каблуков, и мистер Хасуэлл окончательно исчез,
Через несколько минут двигавшийся с выключенными огнями автомобиль подъехал с другой стороны и остановился перед калиткой. Из него вышел человек в просторном макинтоше. Ночной посетитель осветил землю лучом карманного фонарика и обнаружил грязную шляпу и шерстяной шарф мистера Хасуэлла, а также проволочный крючок. Человек застыл на месте и хрипло выкрикнул:
— Опоздал! И зачем я так долго ждал!
Он несколько мгновений постоял в нерешительности, потом сел в автомобиль, который молнией рассек ночь. Через полчаса он повернул в квартал Холборн. Увидев освещенные окна господского дома, он воскликнул:
— Слава богу! Эдмонд Белл еще не лег спать!
Он позвонил в дверь. Ему пришлось ждать довольно долго, пока слуга в халате не открыл ему дверь.
— А, это вы, мистер Брокхерст! Так поздно и в такую собачью погоду!
— В комнате мистера Эдмонда горит свет. Мне надо немедленно поговорить с ним!
Старый слуга усмехнулся:
— Да, да, юный джентльмен много работает с тех пор, как занимается полицейскими делами. Я, конечно, не могу вмешиваться, но какого дьявола он стал сыщиком? Будто нет других способов зарабатывать на жизнь!
Брокхерст пожал плечами и улыбнулся. Он знал, что старый и верный слуга мог свободно высказывать свое мнение.
— Ступайте и объявите меня, Парвис.
— Право, мистер Тед, вы знаете дорогу, я могу пропустить вас. Разве вы не лучший друг мистера Эдмонда Белла? Готов биться об заклад, что на кону убийство!
Тед Брокхерст не ответил и бросился к лестнице. Подняв голову, он увидел улыбающееся лицо друга, склонившегося над перилами.
— Какие новости, старина? — спросил Эдмонд.
Тед вошел в комнату. На столе горела лампа с зеленым абажуром.
— Дай трубку, Эдмонд, а потом можешь издеваться над другом, самым глупым ослом творения.
— Что случилось, Тед?
— Томас Хасуэлл ускользнул от меня.
— Ба! Найдем его в какой-нибудь таверне! — предположил Эдмонд.
Тед яростно покачал головой:
— Нет! Хасуэлла похитили!
— Похитили? Рассказывай!
Брокхерст печально пожал плечами:
— Что я могу сказать! Я нашел его шляпу и железный крючок перед калиткой. Оттуда на полной скорости уезжал автомобиль.
Эдмонд был поражен.
— Человек, который продержался в Пратт-Хауз, не сойдя с ума и не будучи убитым, потерян для нас, — простонал Тед Брокхерст.
Глава 2
Гнусный человечек во мраке
Зазвонил телефон. Эдмонд снял трубку.
— Просят типа по имени Тед Брохерст, — сообщил он и весело рассмеялся.
Тед вскинул руки к небу:
— Господи! Это может быть только мой гневный дед, полковник Стенли Брокхерст.
Эдмонд увидел, как болезненно исказилось лицо друга, словно тому сделали грозное внушение.
— Хорошо, дедушка, — промямлил он в трубку, — я немедленно задам вопрос Эдмонду.
Послушай, Эд, дед спрашивает, хочешь ли ты спать?
— Скажи ему, что я бодр, как дрозд, как уклейка, как кошка или как все они, вместе взятые, — живо ответил Белл.
— Дед говорит, что дождь прекратился, хотя ветер дует, но что не стоит бояться падающих на голову черепиц или труб.
— Иными словами, твой уважаемый дедушка приглашает нас на ночное путешествие из Холборна на Тюдро-стрит, где он проживает. Скажи, мы вскоре будем.
Тед схватил наушник и засмущался.
— Это все?
— И да, и нет. Он уверен, что я идиот, паяц, педант и каналья.
— Превосходно, — решил молодой сыщик. — Отправимся поскорее, пока твой дедуля не придумал новых определений.
Парвис слышал, как они скатились по лестнице, и печально покачал седой головой.
— Ужасная профессия для молодого человека! — печально прошептал он. — В молодости у меня тоже была возможность стать полицейским. Бог миловал, я выбрал профессию слуги.
Вдвое согнувшись из-за ветра, Эдмонд и Тед пересекли Феттеркейн на уровне Храма. Отвратительное здание торчало в ночи, печальное и суровое. По его фасаду струились дождевые потоки. Вдруг Белл схватил друга за руку и затянул под аркады галереи.
— За нами следят, — прошептал он.
Тротуар едва освещался фонарем, фитили которого трепетали от ветра. Крохотная тень выскользнула в круг света и нерешительно остановилась, словно потеряла тех, за кем следила.
Эдмонд ущипнул Теда за руку.
— Сэру Стенли придется подождать, поскольку хочу знать, что в голове у этого гомункула.
До этого их преследователь выглядел жидкой, почти бесформенной тенью. Эдмонд спрятался за каменный столб и вгляделся в полумрак. Ветер ему помог, раздув газовое пламя, расширив световой круг и вырвав из темноты лицо незнакомца. Тед Брокхерст едва сдержал крик ужаса и удивления. Даже Эдмонд, гордившийся своими стальными нервами, невольно отшатнулся от отвращения. Он редко видел столь уродливое существо. Широкополая шляпа наполовину скрывала желтое лицо, на котором кривой нос, нависавший над губами, почти соединялся с выступающим подбородком. Тонкие длинные губы постоянно кривились. А глаза карлика были чудовищными! Набухшие, смертельно бледные, они смотрели с холодной яростью. В них не было ничего человеческого. Чтобы завершить портрет этого чудища, надо добавить, что у него были волосатые заостренные уши, какие встречаются на рисунках, изображающих дьявола. Выродок оглядывался и недовольно ворчал. Еще раз оглянувшись, он быстро удалился.