Эфиопские хроники XVI-XVII веков
Шрифт:
А с людьми Эннарьи находились в то время За-Селласе, убийца царя За-Денгеля [352] , и абетохун Авраамий. И после того как сотворил царский сын все эти победные деяния и возвращался, захватив добычу, на рассвете восстали на него люди Эннарьи и сразились с ним в сече великой. И была победа людям Эннарьи и поражение царскому сыну. И убили у него эти люди Эннарьи многое войско ратное и отняли коней и мулов. Некоторые говорят, что 600 коней отняли люди Эннарьи в тот день, а иные говорят, что 500, истинное же их число бог весть.
352
“Краткая хроника” также изображает За-Селласе как одного из главных виновников гибели царя За-Денгеля: “В сей же год началось царствие царя нашего Сэлтан Сагада, ибо возмутились против государя За-Денгэля войска его, называемые „Курбан“ и „Мизан“ и рас За-Сэлласе... И восстали против него все подданные его, и 6 тэкэмта (13 октября) убили его копьями посреди Дамбии в Барча” [6, с. 46].
И после всего этого вернулся царский сын и захотел идти к гураге; но прежде чем он прибыл туда, ушел Касо со своими присными и отделился от царского сына, и заключил союз с Сиди. А царский сын ушел от гураге, и прибыл в землю
И никого не было рядом, кроме цахафалама Сэно и лембаде [353] Йемано, брата его, которые спасли господина своего, полагая душу свою за него. И, ускользнув от врагов, он вышел из укрепления и встретился с присными своими и вошел в свой стан. А затем по возвращении из Эннамора он отправился в Дабра Либанос и прибыл туда. А на следующий день на Дабра Либанос напали галласы и захватили там все, и угнали детей и женщин, ибо не знали галласы, что там находился царский сын. Когда же узнали, то испугались и содрогнулись, и вернули добычу, и прекратили набег, и ушли с миром.
353
Лембаде — титул неизвестного содержания.
Глава 20
И когда он был в Дабра Либаносе, услышал, что низложили с царского престола царя Иакова, сына царя Малак Сагада, и сослали, связав руки, в землю Эннарья. И еще услыхал он, что воцарили абетохуна За-Денгеля, сына абетохуна Леса-на Крестоса, выведя его с озера [354] и освободив от оков. А причина низложения царя Иакова была в том, что прежде, пока он был ребенком, все управление государством было в руках князей и вейзазеров шесть с половиной лет. А когда вырос царь Иаков, то захотел взять в свои руки назначения на должности и смещения, правление и власть. И потому возвели на него клевету и говорили, что изменил он вере и сломал крест, бывший на вершине купола дома Иисусова, и гадает по внутренностям коров, подобно галласам, и совершает блуд, непотребный для людей. Такой ложью и такой клеветой собрали все войско царское, от мала до велика, свергли его с царства и сослали в землю Эннарья [355] . И нет у нас желания повествовать обо всех притеснениях его, но есть бог, который рассудит и притесненного, и притеснителя.
354
Имеется в виду оз. Тана, где на о-ве Дак был заточен За-Денгель. “Краткая хроника” в описании смерти За-Денгеля упоминает об этом обстоятельстве: “Дружинники из войска его спаслись на конях, а сам государь За-Денгель упал, ибо не учили его верховой езде, а только дегуа и Писанию и Псалтири те, кто воспитывал его на острове Дага” (т.е. Дак) [23, с. 338].
355
Эти обвинения против царя Иакова, которые отчасти и привели к его низложению, подробно пересказываются в гл. 49.
А царь За-Денгель по воцарении своем стал крепок и величествен во всех областях царства. И установил установления прекрасные, угодные богу; он ненавидел беззаконие и любил правду. Воров уподобил он дьяволам, а грабителей — бесам. И было время его временем милости бедным и горя злым. Пахари и бедняки любили его и восхваляли. Но не было у него издавна любви с абетохуном Бээла Крестосом с тех пор, как были они в доме матери его, царицы Адмас Могаса [356] , и вплоть до последнего дня. А еще ненавидел он Кефле Марьяма, сына его, до того, что хотел связать и убить его, ибо любил тот царя Иакова, а царь Иаков любил его. И из-за этой ненависти послал абетохун Бээла Крестос к брату его, царскому сыну Сисиннию, говоря: “Иду к тебе, прими меня, ибо боюсь я гнева царя За-Денгеля”. И, услышав это, заспешил он и пошел, торопясь принять его, ибо был человеколюбив и мягкосердечен. И встретились оба в земле Амонат, и принял он его сугубо, и облагодетельствовал всячески, и дал ему меч, снятый с Гуамчо, наместника Эннарьи. Тогда был с ним Лесана Крестос, сын Бахр Сагада, и провели они там вместе праздник пасхи [357] . И после праздника пасхи поднялся оттуда и перешел в Годжам, и пошел с ним также Кефле Марьям. Абетохуна же Бээла Крестоса оставил он в земле Валака, и, перейдя реку Абай, разорил он Абара, вотчину свою, ибо она нарушила верность ему, меняя господ своих. И потому отомстил он ей и разорил ее. И возвратился в Валака, и встретился с абетохуном Бээла Крестосом, и пробыл там недолгое время. А потом, вернувшись, перешел в землю Годжам вместе с абетохуном Бээла Крестосом и разорил половину Годжама, от реки Сухуа до реки Ча, и захватил много коров и баранов, и еще коней и мулов. И взяв всю добычу, возвратился снова в Валака и сделал местопребывание свое в земле Дара.
356
“Краткая
357
Пасха была 19 апреля 1604 г.
И когда царь За-Денгель услышал, что брат его, царский сын Сисинний, сделал все это, разгневался весьма и затряс головой, и издал указ, гласящий: “Если не придут ко мне все люди возраста мужа из всех земель моего царства, не только цевы, которые и прежде были обязаны ходить в походы, но и пахари, и дружинники вейзазеров, и дружинники монахов — коли не явятся они на сбор, то будут разграблены дома их и отнято все их добро” [358] . И когда услышали это, испугались и содрогнулись все люди, ибо знали они, что правдиво слово и тверда речь царя За-Денгеля. Все люди, пригодные для сражения и носящие воинские доспехи, собрались и прибыли к нему, и не осталось никого в селениях, кроме хромых и расслабленных, слепых и больных; и всех он сделал цевами. А всех дружинников княжеских забрал он у них и сделал их цевами, и назвал Малак Хара [359] . И, собрав всех их в войско ратное, многочисленное, словно саранча, он двинулся в Валака и прибыл в землю Дара, где располагался царский сын с галласами варанша.
358
Это тот самый указ, который “Краткая хроника” приводит в сокращенной форме: “Люди войска — земледельцы податные”. Таким образом, За-Денгель не только уравнивал свободных крестьян с профессиональными воинами, но и отнимал личные дружины у крупных феодалов. Однако создание подобной единой царской армии вместо феодальных войск было невозможно в условиях феодальной Эфиопии, и подобный эксперимент стоил ему жизни.
359
Малак Хара буквально означает “царское войско”.
И, увидев многое войско, понял царский сын, что пришел царь За-Денгель воевать с ним. И отступил он перед ликом его; сражаясь и отступая, спустился он с холма вниз в низменность обширную и расположился в засаде. А многие из дружинников царя За-Денгеля, его преследовавшие, пришли туда же, не зная, что он там. Поднялся он внезапно со своими присными и перебил их, и не спасся никто, кроме двух человек. И когда отступал царский сын Сисинний и преследовал его царь За-Денгель, послал бог дождь и град на преследовавших его, а на него не послал, и для него было сияние солнца полное. Со времени этого знамения до написания этой истории прошло 14 лет и полгода, и по сей день есть много людей, видевших это знамение.
Царь же За-Денгель печалился великой печалью оттого, что не нашел царского сына Сисинния и абетохуна Бээла Крестоса, чтобы убить их. И, захватив и забрав много галлаского скота, расположился он в этой земле Дара. И замыслил затем умышление злое против святого [монастыря] Дабра Либаноса, но не исполнилось умышление его [360] . И вернулся он из Валака в Годжам. А царский сын Сисинний возвратился в Шоа и зимовал в стране, называемой Энжар. И в эти дни зимы умер Кефле Марьям, сын абетохуна Бээла Крестоса. И плакал царский сын горькими слезами и от сильного горя желал расстаться с жизнью своею. И только привычка человеческая отвратила его от этого деяния.
360
Автор ничего не говорит о том, в чем заключалось “умышление злое” даря За-Денгеля нротив Дабра-Либаносского монастыря. Можно предположить, что оно сводилось либо к отобранию “дружинников монахов”, либо к попытке секуляризации монастырских земель, либо к тому и другому вместе.
Глава 21
И когда он пребывал на месте своей зимовки в Энжаре, послали к нему Курбан, говоря: “Приблизься к нам, не удаляйся ют нас”, ибо замыслили они коварство и измену против царя За-Денгеля, из-за того что отобрал он у них всех их дружинников и крестьян, сделав их [тоже] цевами. А еще сменил он наместников и Годжама, и Бегамедра, и Амхары, и Самена, и Вагара, и всех областей. Из-за этого возненавидели его все, сговорились и сообща изменили ему до окончания зимы 25 нехасе [361] накануне дня успения владычицы нашей Марии-богородицы. И после окончания зимы была битва между царем За-Денгелем и Курбан. И погиб царь За-Денгель в день этой битвы [362] 6-го дня месяца тэкэмта [363] . Господи боже утесненных, упокой душу его в царствии небесном с праведниками и мучениками. Аминь.
361
Т.е. 28 августа 1604 г.
362
Приближенные советовали За-Денгелю не идти против полка Курбан с немногочисленными царскими воинами, а собрать многочисленное войско, распущенное на время сезона дождей. Царь не послушался совета и погиб, оставленный всеми, кроме немногих португальцев, которые сражались вместе с За-Денгелем до последнего.
363
Т.е. 13 октября 1604 г.
А князья тогдашние, убив помазанника божия За-Денгеля, решили не воцарять больше царя и сказали: “Сядем все на свои места и в свои области и не будем подчиняться никакому царю”. Но когда восстал против этого царский сын Сисинний, оставили они это дело, и рассеялся замысел цареубийц преступных, изменивших клятве и крестному целованию. И услышал царский сын Сисинний о большой смуте, поднятой Курбан, и о том, что пуст престол царский отцов его и некому занять его. По окончании зимы поднялся он из земли Энжар, места зимнего пребывания своего, и пошел в Амхару и был в Ганата Гиоргис. И когда был он там, пришел к нему Фарис, бежавший из заточения, и заключил с ним союз и пребывал с ним.