Эфиопские хроники XVI-XVII веков
Шрифт:
Еще призвал царь Сэлтан Сагад народ вето [579] зовом проповеди церкви христианской, ибо эти вето живут у края вод и едят мясо гиппопотама и других диких зверей. Они не пашут и не торгуют, а живут охотой. Он сказал им: “Уверуйте и креститесь крещением христианским, подобно варанша”. И в ответ фуга, то бишь вето, сказали царю: “Как можно стать нам христианами, когда мы едим то, чего не едят христиане?”. И сказал им апостол веры царь Сэлтан Сагад: “Ничего нет презренного и отверженного среди творений божьих, ибо все освящается молитвой” (ср. I Тим. 4, 5). И еще привел он им слово господа нашего, гласящее: “Ибо все входящее в уста человека не может осквернить его, но исходящее из уст — оскверняет человека, то бишь блуд, прелюбодеяние, убийство, кража, клевета, хуление, безумие и болезнь глаз” (ср. Матф. 15, 17—19). С этими грехами рассстаньтесь, а поедание гиппопотама, как и других животных, не мешает верить во Христа; и вы не будете из-за этого ниже тех христиан, которые воздерживаются. Как сказал блаженный Павел: “Кто ест, для господа ест, а кто воздерживается, для господа воздерживается” (ср. Рим. 14, 6). Ешьте в согласии с вашими обычаями. С этой вашей пищей принимайте крещение и веруйте во Христа и причащайтесь
579
Вето (или вато, или вайто) обитают на берегах и островах оз. Тана. Это рыболовы и охотники на гиппопотамов. Окружавшие их земледельцы и скотоводы, как христиане, так и мусульмане, всегда относились к вето с презрением как к питающимся мясом “нечистых животных”. Обращение Сисин-нием вето в христианство — свидетельство определенной свободы царя от распространенных в Эфиопии предрассудков. Предрассудки, однако, оказались сильнее царя, и христианство прочно укрепилось среди вето лишь в начале XX в.
Глава 58
И в том месяце тэкэмте [580] послал рас Сээла Крестос письмо послания к брату и господину своему, царю, говоря: “Вот мача, когда их победили в сраженьях хадья и гураге, бартума и ту-ламо, повернули в Бизамо и пребывают там, собираясь напасть и разорить страну Годжам и Эннарыо. Потому приходи и поспешай, господин мой, царь, со всем своим войском, чтобы нам вместе идти на них войной и изгнать их из середины двух наших стран, то бишь Годжама и Эннарьи”. И царь, услышав послание раса Сээла Крестоса, провозгласил указ, чтобы собиралось все его войско из дальних и ближних мест. И 7 хедара [581] , в четверг, царь поднялся из столицы своей Данказ и расположился в Вайна-Дега. А перейдя оттуда, он остановился в земле, называемой “Монастырь Марии”, и провел там субботу. А потом спустился вниз к Дарица и там ночевал. А оттуда перешел и разбил стан в Бэра, а из Бэра [ушел] к Докма Ваха, а из Докма Ваха [ушел] в Шама Махэцабья. А из Шама Махэцабья прибыл к реке Гумара и там опять отпраздновал субботу. И так передвигался понемногу, пока не собрал войско и всех своих воинов.
580
В октябре 1619 г.
581
14 ноября 1619 г.
И тогда пришли многие монахи и многие иереи, разделившиеся из-за веры на две части. И одна часть говорила: “Отец — помазуяй, сын — помазанник, а святой дух — помазание”, а другая часть говорила: “Соединение божественного и человеческого было вместо помазания”. И сказали они царю: “Рассуди нас, кто из нас прав, одни или другие, потому что разделились мы между собой”. И царь, выслушав доводы обеих сторон, сказал им: “Ныне я не могу рассудить вас, ибо иду на галласов; но потом, когда вернусь по благоволению бога, пречестного и всевышнего, рассужу вас судом правым и установлю веру истинную. Но да будут отлучены и да не учат людей те, которые говорят, что помазание господа нашего есть соединение божественного с человеческим и не что иное”. И, сказав это, царь снялся из Гумара и вышел в путь, по обычаю своему, и остановился в Гальда. А затем, сделав еще переход, остановился близ земли Вараб на берегу Абая. А наутро 21 хедара [582] повелел переправляться всему войску; и переправилось оно на тростниковых лодках и перешло вброд. Сам же царь переправился после всех и ночевал на другом берегу Абая. А на следующий день, в пятницу, сделал царь большой переход, ибо послал к нему рас Сээла Крестос, говоря: “Пришли и появились галласы”. И царь остановился в Сарка, близ земли, называемой Иевади. А затем сделал еще переход и расположился в Абола, и пребывал там три дня. И, узнав, что не пришли галласы воевать Годжам, царь вышел в поход против Шалення и Кульча, дабы разбить их и разорить их страну, ибо они оказали ему неповиновение и убили господина своего, по имени Вараси, поставленного над ними по назначению царя. И через день после того, как он начал воевать с ними, прислал рас Сээла Крестос с письмом одного человека, по имени За-Марьям, сына азажа Румо, говоря: “Приходи и поспешай, господин мой, царь, чтобы воевать нам и упредить галласов; прежде чем они начнут воевать нашу страну, мы переправимся через реку Абай на тростниковых лодках. Но когда придешь, господин мой, царь, то прикажи, чтобы несли с собой много лодок для нашей переправы, дабы хватило всей рати и всему воинству!”.
582
28 ноября 1619 г.
И, услышав это, царь призвал трех людей и приказал им позаботиться о доставке тростника из Дарха и Ванджета. И, отдав приказание тем мужам, царь поднялся из Шалення и расположился в (Маскаль Хац, а из Маскаль Хац перешел в страну Анбасит и провел там субботу, и прожил четыре дня. А затем спустился в долину Гумбели и расположился у реки Бэр. И в девятом часу пришло послание от раса Сээла Крестоса к царю Сэлтан Сагаду, гласящее: “Переправились галласы через реку Абай и пошли вдоль Бэра”. И, услышав это, провозгласил царь указ взять всякому мужу свой доспех воинский и следовать за ним. И оставил он царицу, супругу свою Сэлтан Могаса, в Гумбели со всем обозом своим. И тогда поднялся царь и шел поспешно, пока не стемнело, и прибыл в Куарит, и ночевал там. А наутро, как и вчера, поднялся он поспешно и прошел два дневных перехода за день единый, и прибыл в землю Дэн, и расположился там. И оттуда поднялся он наутро и пошел, к слиянию двух рек, а именно: Бэр и Качам. И туда пришел рас Сээла Крестос со многими йехабата. Но приход галласов оказался ложью, а не правдой.
И, посовещавшись между собой, они решили
И после трех дней пребывания царя в земле Ван, в воскресенье 15 тахсаса [583] , когда царь находился в церкви на обедне, на восьмой день после того, как они расстались, пришел гонец от раса Сээла Крестоса и передал царю слова, которые ему было приказано сказать, а именно: “Вот часть мача перешла дорогой на Гуман, собираясь идти войной на гонга, и жигат, и агау до Зигама, и Мина, и Матакаля, и гонга, и Дагара; а часть мача перешла дорогой на Матакаль и расположилась там в горах. И когда рассветет, я нападу на них и дам им бой. Прибавь мне [воинов] йехабата, ибо многочисленны против меня галласы”. И, услышав это, вышел царь поспешно из церкви, и собрал всех своих князей и всех советников, и сказал им: “Посоветуйте, кому помогать и к кому идти, ибо вот пришли галласы по двум дорогам”. И каждый говорил по своему усмотрению. А царь сказал: “Что дороже для меня, нежели брат мой и сын матери моей? Кого люблю я больше, чем его?”. И, сказав это, приказал объявить его волю, говоря: “Седлайте коней и мулов ваших и идем на помощь Годжаму!”.
583
22 декабря 1619 г.
И поднялся царь из Вана поспешно и провел день в пути, пока не стемнело. И после захода солнца прибыл он к реке Бэр и расположился там, но часть людей его подошла лишь к полуночи и к первым петухам. А на утренней заре приказал он обозу взойти на амбу Эннамора с абагазом и барабанами. И сразу двинулся царь в поход и провел день, поспешая с великим рвением и бодростью. А когда солнце склонилось и приблизилось к западу, пришло послание от раса Сээла Крестоса, гласящее: “Вот начал я битву не на жизнь, а на смерть. И тут же и сей же час приходи и являйся скорее!”. И, услышав это, царь приказал всему войску и всем воинам надеть воинские знаки отличия и доспехи, такие, как броня и шлем, и садиться на коней, и чтобы гнались они, как в набег на помощь расу Сээла Крестосу. А сам царь облекся броней железной и на голову надел свой золотой шлем, сиречь корону, и вскочил на коня, и помчался скоро к Дабра Абрахам, именуемым прежде, во времена раса Сээла Крестоса, Хадис Алам [584] . И увидел царь, что рас Сээла Крестос и йехабата бьются и сражаются битвой великой с галласами (а это были мача). И когда увидели галласы множество войска царского, пришедшего в броне и в шлемах, оставили они сражение и побежали, как бежит животное от льва, и были перебиты все, кто был настигнут. И когда бежали галласы, то не говорили: “Здесь пропасть, а там терний”, а ступали всюду, как по доброй равнине, и если бы не спустилась и не скрыла их тьма ночная, то и памяти от них не осталось бы.
584
Хадис Алам буквально означает “Новый мир”. Здесь речь идет об амба Васан, где в свое время укрывалась от нашествия галласов мать царя Сарца Денгеля. См. главу 9 “Истории царя Сарца Денгеля” и главу 15 “Истории галласов”.
И приказал царь преследовать галласов и не дать им достигнуть Абая. И из преследовавших их йехабата каждый человек убил по два или три [галласа]; и захватили коней у галласов по шесть или по пять. Тогда во время бегства галласов к Бизамо в первом часу ночи войско Годжама испугалось без причины, когда никто ему не угрожал, и бежало от подножия Дабра Абрахама на вершину его, и оставило раса Сээла Крестоса одного с немногими его любимцами, а именно: Хадаро, За-Манфас Кеддус, Фэкура Эгзиэ и Асгадер. И все люди Годжама падали друг на друга, так что передрались между собой и побросали все оружие воинское, которое было у них в руках. Не будь там в стане царя царей Сэлтан Сагада, претерпели бы они еще больший испуг и страх. Все люди Годжама благодарили и прославляли тогда царя царей Сэлтан Сагада великой хвалой и многими благодарениями, восклицая и говоря: “Благословен господь бог Израилев, что пожалел народ свой и сотворил избавление ему и воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока своего!” (Лук. 1, 68—69). И это ликование их было по поводу рвения его и готовности и прибытия спешного на поле брани и спасения, их самих и всей страны Годжам от рук галласов царем царей Сэлтан Сагадом. Слава богу и благодарение царствию его, давшего царю силу и победу на спасение народа своего.
И после этого дня битвы снялся царь оттуда, где ночевал, отошел немного и расположился в земле прекрасной и обширной, более просторной, нежели та, где ночевал он, и пребывал там пять дней. И сказал он людям Годжама: “Отдайте по жребию одну землю на разграбление моему войску; и пока ему будет чем кормиться, я стану защищать всю страну вашу от галласов”. Но люди Годжама не вняли ему и пожалели хлеба своего. И когда увидел царь, что они сокрушаются и жалеют хлеба своего, оставил их [в покое] и не дал приказа грабить, но направил свой путь в Ван и расположился в Дальма. А после того как выступил царь Сэлтан Сагад из Дабра Абрахама.
На другой день пришли галласы, а именно туламо, и разорили часть Годжама, начиная от Барента до Дабра Верк, а также селение [годжамского] нагаша и Манкоркорию, Энкора и Эншет, Иешур Зангама, Йекубат и все селения, где жили шэме, и чоме, и гафат, и дабана анса, разорили и опустошили, и угнали весь скот и людей. И не оставили они ни одного [человека] из этих селений и убили людей бессчетно. С того времени как начали галласы воевать Годжам, никогда не захватывали они и не убивали столько, сколько захватили и сколько убили в тот раз. А были некие среди людей Годжама, кто заранее знал о подходе галласов, да скрыли это от царя из боязни [воинских] разграблении.