Фантом для Фрэн
Шрифт:
– Они делают все, на что способны, Дон, - тихо сказала девушка. – Конечно, они ошибаются. А кто не ошибается? Разве позволительно нам забывать наших предков и то, что они совершили?
Она вскинула голову и взглянула Дональду в глаза.
– Но ведь это не твои предки, - сказал он после молчания.
“Ты и представить не можешь, насколько ошибаешься”.
– Подумай, из чего возникла наша культура, которой мы так гордимся, - напомнила Фрэн. – Разве ты мог бы считать себя… тем, кто ты есть… если бы не помнил своего родства? Если бы вся наша
– Но здесь огромная разница! – воскликнул Дональд.
– А в чем? – воскликнула Фрэн. – Что историки, занимающиеся нашей родиной, что египтологи – все они пытаются восстановить события, свидетелями которых сами не были!
“За очень редким исключением…”
Дональд снова поправил очки.
– Все равно это не для тебя, Фрэнни, - сказал он.
Фрэн улыбнулась.
– Что не для меня? Ты не позволишь мне побывать в музее, поговорить со специалистами?
Он пожал плечами.
– Что же я с тобой сделаю! Так ты, пожалуй, сбежишь!..
Фрэн почувствовала, как он расстроен – хотя и меньше, чем она боялась. Девушка погладила жениха по плечу, ласково взяла его под руку и положила голову ему на плечо.
– Не сердись… - прошептала она. – Ну пожалуйста…
– Как я могу на тебя сердиться, - пробормотал Дональд и уткнулся носом в ее волосы.
Через несколько мгновений Фрэн застенчиво выскользнула из его объятий и встала. Она выдернула шпильки из волос и расстегнула заколку, чтобы заново причесаться. Дональд смотрел на нее, как на Афродиту, выходящую из моря.
Фрэн раскраснелась от смущения, когда закончила свой туалет. Она покосилась на жениха и увидела, как он напрягся.
– Ты очень красивая женщина, Фрэнсис, - сказал Дональд.
Она шагнула назад.
– Дон…
– Ты меня боишься, да? Я тебе неприятен? – спросил он.
– Нет, - поспешно заверила она. – Просто… Просто я… нам…
Дональд кивнул.
– Я умею держать себя в руках, будь спокойна. У нас с тобой впереди много лет.
Фрэн глубоко вздохнула.
– Дональд, давай прогуляемся по палубе. Подышим морским воздухом…
– Ты меня боишься, - констатировал он, но, конечно, не осуждал ее. Девушки всегда боятся мужчин, он знал.
Фрэн оправила жакет и накинула пальто. Помедлив, взяла под руку Дональда. Она была напряжена.
Дональд высвободился и взял ее за руку, вызвав взволнованный вздох.
– Фрэн, ты и правда…
Она покачала головой.
– Дональд, неужели это требует объяснений? – шепотом, сухо бросила она. – Ты же все понимаешь!..
Девушка дернулась, но он не пустил.
– Это мораль наших родителей? – спросил Дональд. – Христианская?
Она хмыкнула.
– Хотя бы, Дон.
Фрэн вырвалась.
– Ты считаешь, что эта мораль ни в чем не устарела? – спросил Дональд. Он сам не знал – зачем. Может быть, его возбуждение наконец взяло верх над рассудком и понесло его, как волны несли вперед это судно.
– В этом – не устарела, - резким шепотом ответила Фрэн. – Ради Бога, Дональд!..
–
Он примирительно поднял руки.
– Я не знаю, оставаться ли с тобой в одной каюте на ночь! – сказала Фрэн.
– А у тебя есть, куда пойти? – спросил Дональд.
Лицо ее стало надменным.
– Я найду, Дон, будь уверен.
Он отвернулся и провел рукой по лбу, наконец осознав, насколько далеко зашел, и осадив себя, как норовистого коня.
– Извини, Фрэнсис, я не хотел.
Она молчала, сложив руки на груди, и ее взгляд ничуть его не извинял.
– Извини, извини! Не бойся, я тебя не трону.
Он коснулся ее плеча, и Фрэн отдернулась; лицо ее полыхнуло такой яростью, что Дональд на миг испугался. В ней проступило что-то дикое, как в нем самом только что – но ее дикость была гораздо страшней. Какой-то первобытной.
– Только попробуй, - прошипела молодая женщина.
– Ладно, Фрэн, ладно! Успокойся!
Он снова поднял руки.
– Видишь, я к тебе не приближаюсь!
Она подняла голову и гордо покинула каюту, оставив после себя звенящую в воздухе ярость. Дональд расстроенно провел ладонями по лицу, потом вышел следом за Фрэн. Он вдруг обнаружил, что она потерялась, и на несколько мгновений пережил смертельный ужас.
Потом ее спина мелькнула впереди, у борта, и Дональд принял неожиданное для себя решение – оставить ее в покое. Она, в конце концов, взрослая женщина. Она вернется в каюту, когда нагуляется. Пусть придет в себя.
Ему это тоже будет полезно.
Дональд протолкался к борту и остановился, вцепившись руками в перила и откинув голову, любуясь морем и небом. Холодный воздух унял его возбуждение, и через несколько мгновений молодой человек обнаружил, что улыбается. Ему было хорошо, как ни странно. Может быть, затея Фрэнни не так и глупа…
Один из соседей окликнул его, и Дональд резко повернулся – речь была английская. Это оказался вполне цивилизованный человек, принадлежащий к одному классу с ним. Через минуту мужчины уже оживленно разговаривали, делясь впечатлениями и рассказывая о себе – с осторожностью, но более свободно, чем каждый мог представить до поездки.
* Lord of the Nile (англ.)
========== Глава 7 ==========
Фрэн уже давно стояла у борта одна; ветерок трепал ее волосы, заходящее солнце отражалось в них, вспыхивая в локонах оранжевыми искорками. Она смотрела на море; брови были напряженно сдвинуты. Перед ее глазами проносились картины прошлого… и будущего.
Не того, что она видела вокруг.
Она пыталась завязать разговор с несколькими пассажирами, имевшими вид джентльменов. Фрэн, конечно, опасалась общения с незнакомцами – но ей неизбежно придется это делать, и делать много, если она хочет добиться успеха. Эти господа, правда, были уже отобраны для нее при предъявлении своих билетов – все-таки первый класс кое-что значил.