Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения

Грушевский Вадим

Шрифт:

— Poika, vastasi toveri (мальчик, — ответил друг).

— V"a"arin, arvaapas uudelleen (неправильно, попробуй: «отгадай-ка» снова)!

— Tytt"o sitten (девочка, тогда).

— Hei, kuka sen ehti jo kertoa sinulle (ну, и кто успел уже рассказать тебе)?

Ruotsalaismiehen vaimo oli juuri synnytt"anyt. Mies kysyi toveriltaan:

— Arvaa, kumpi tuli?

— Poika, vastasi toveri.

— V"a"arin, arvaapas uudelleen!

— Tytt"o sitten.

— Hei, kuka sen ehti jo kertoa sinulle?

154. Ruotsalainen poika p"a"asi maalariharjoittelijaksi (шведский

мальчик стал учеником художника; maalariharjoittelija — ученик художника: maalari — художник; harjoittelija — ученик; harjoittaa — упражнять; заниматься). Mestari l"oi h"anelle pensselin k"ateen (учитель вручил ему кисточку; mestari — мастер, учитель, маэстро; ly"od"a — ударять; ly"od"a k"ateen — вручить; pensseli — кисточка).

— Maalaa tuo ikkuna (нарисуй «покрась» это: «то» окно; maalata — красить, рисовать).

Hetken kuluttua poika tuli takaisin (минуту спустя мальчик вернулся; tulla takaisin — вернуться: «прийти обратно»):

— Maalataanko my"os ikkunan pielet (нарисовать «покрасить» и косяки тоже; pieli — косяк)?

Ruotsalainen poika p"a"asi maalariharjoittelijaksi. Mestari l"oi h"anelle pensselin k"ateen.

— Maalaa tuo ikkuna.

Hetken kuluttua poika tuli takaisin:

— Maalataanko my"os ikkunan pielet?

155. Ruotsalainen turistiseurue on Kanarian saarilla (шведская туристическая группа на Канарских островах; turistiseurue — туристическая группа: turisti — турист; seurue — компания, группа; saari — остров).

— Hei, katso (ой, смотри)! Tuolla lent"a"a kanarialintu (вон летит канарейка), sanoo er"as matkustaja (говорит один путешественник; lintu — птица).

— Ei lenn"a (нет: «не летит»), vastaa turisti (отвечает /другой/ турист), seh"an on vihre"a ja kanarialinnut ovat keltaisia (она же зелёная, а канарейки жёлтые; vihre"a — зелёный; keltainen — жёлтый).

— Mutta ehk"a se ei ole viel"a aivan kyps"a (но, может, она ещё не совсем зрелая; kyps"a — зрелый).

Ruotsalainen turistiseurue on Kanarian saarilla.

— Hei, katso! Tuolla lent"a"a kanarialintu, sanoo er"as matkustaja.

— Ei lenn"a, vastaa turisti, seh"an on vihre"a ja kanarialinnut ovat keltaisia.

— Mutta ehk"a se ei ole viel"a aivan kyps"a.

Asianajajavitsit (анекдоты об адвокатах [8] )

156. Matemaatikko, fyysikko ja asianajaja olivat ty"ohaastattelussa (математик, физик и адвокат были на собеседовании; ty"ohaastattelu — собеседование; ty"o — работа; haastattelu —

интервью; haastatella — говорить, беседовать). Jokaiselle heist"a haastattelija esitti yksitellen yhden kysymyksen (каждому из них работодатель задал одному за другим один /и тот же/ вопрос; haastattelija — интервьюер; yksitellen — один за другим).

8

asianajaja — адвокат: asia — дело; ajaa — вести; ajaja — ведущий, управляющий, водитель.

— Paljonko on 1+1 (yksi plus yksi), haastattelija kysyi matemaatikolta (сколько будет 1 + 1, — спросил интервьюер у математика). Matemaatikko esitti k"ayr"ans"a ja laskutoimituksensa, jonka mukaan se on noin kaksi (математик представил свою кривую и арифметические расчёты, в соответствии с которыми, это примерно два; k"ayr"a — /мат./ кривая; laskutoimitus — математическое вычисление: lasku — счёт; toimitus — операция).

Fyysikko taasen ilmoitti kaavojensa ja liitutaulun avulla (физик же заявил с помощью своей формулы и доски; kaava — модель, формула; liitutaulu — доска: liitu — мел; taulu — доска; apu — помощь: avulla — с помощью), ett"a teoriansa mukaan tulos ei voi olla muu kuin kaksi (что в соответствии с его теорией результат не может быть иным, кроме как два; jonkin mukaan — в соответствии с чем-либо; tulos — результат; muu — другой).

Asianajajalta vastausta kysytt"aess"a (когда попросили ответить адвоката: «попросив ответа у адвоката») juristi sulki oven per"ass"a"an (юрист закрыл дверь за собой; sulkea — закрывать; ovi — дверь; per"a — зад), laittoi ikkunan s"alekaihtimet kiinni (закрыл оконные жалюзи; laittaa kiinni — закрыть; затворить; s"alekaihtimet — ставни: s"ale — планка; рейка; решётка; kaihtaa — избегать) ja irroitti puhelimen sein"ast"a (отключил телефон /от стены/; iroittaa — отделять; puhelin — телефон; sein"a— стена) ja kuiskasi haastattelijalle (и прошептал интервьюеру; kuiskata — шептать).

— Paljonko haluaisitte sen olevan (сколько вы хотите, чтобы это было)?

Matemaatikko, fyysikko ja asianajaja olivat ty"ohaastattelussa. Jokaiselle heist"a haastattelija esitti yksitellen yhden kysymyksen.

— Paljonko on 1+1, haastattelija kysyi matemaatikolta. Mateemaatikko esitti k"ayr"ans"a ja laskutoimituksensa, jonka

mukaan se on noin kaksi.

Fyysikko taasen ilmoitti kaavojensa ja liitutaulun avulla, ett"a teoriansa mukaan tulos ei voi olla muu kuin kaksi.

Asianajajalta vastausta kysytt"aess"a juristi sulki oven per"ass"a"an, laittoi ikkunan s"alekaihtimet kiinni ja irroitti puhelimen sein"ast"a ja kuiskasi haastattelijalle.

— Paljonko haluaisitte sen olevan?

157. Mies, joka ei n"ak"oj"a"an ole kovin hyviss"a rahavaroissa (человек, у которого, видимо, не особо много денег; n"ak"oj"a"an — видимо; rahavara — денежный запас: raha — деньги; vara — запас), kysyi asianajajalta (спросил у адвоката):

Поделиться:
Популярные книги

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Путь Шамана. Шаг 1: Начало

Маханенко Василий Михайлович
1. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.42
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 1: Начало

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества