Чтение онлайн

на главную

Жанры

Французский шутя. 200 анекдотов для начального чтения
Шрифт:

En Afrique, un touriste tombe nez `a nez avec un 'enorme lion… Impossible de fuir. L’homme ne voit qu’une derni`ere solution, il se met `a genoux et implore le ciel:

– Seigneur, inspirez `a cette cr'eature des sentiments chr'etiens!

Un rayon lumineux touche alors l’animal. Lui aussi se met `a genoux, joint les pattes et dit:

– Seigneur, b'enissez le repas que je vais manger!

Un petit garcon arrive en courant (маленький мальчик прибегает: «прибывает, бежа»; courir – бежать) et dit `a sa m`ere

говорит своей маме):

– Maman, j’ai vu le coq s’accoupler dix fois ce matin (я видел, как петух совокуплялся десять раз сегодня утром)!

Sa m`ere lui r'epond (его мать отвечает ему):

– Va donc dire ca `a ton p`ere (пойди скажи это папе), il comprendra (он поймет; comprendre).

Le petit garcon va voir son p`ere et lui dit (мальчик идет к папе: «идет увидеть своего папу» и говорит ему):

– Papa, maman m’a dit de te dire (мама сказала мне тебе передать) que j’ai vu le coq s’accoupler dix fois ce matin et que tu comprendrais (и что ты поймешь).

Son p`ere lui demande alors (тогда отец его спрашивает):

– Est-ce que les dix fois (и эти десять раз), c’'etait avec la m^eme poule (были с одной и той же курицей)?

– Non (нет).

– Va donc le dire `a ta m`ere (иди скажи это маме: «твоей маме»), elle comprendra (она поймет)…

Un petit garcon arrive en courant et dit `a sa m`ere:

– Maman, j’ai vu le coq s’accoupler dix fois ce matin!

Sa m`ere lui r'epond:

– Va donc dire ca `a ton p`ere, il comprendra.

Le petit garcon va voir son p`ere et lui dit:

– Papa, maman m’a dit de te dire que j’ai vu le coq s’accoupler dix fois ce matin et que tu comprendrais.

Son p`ere lui demande alors:

– Est-ce que les dix fois, c’'etait avec la m^eme poule?

– Non.

– Va donc le dire `a ta m`ere, elle comprendra…

Un petit garcon a eu un v'elo (маленькому мальчику подарили велосипед: «маленький мальчик имел = получил велосипед) pour son anniversaire (на его день рождения). Et devant la famille attendrie (и перед умиленной семьей; tendre – нежный; attendrir – смягчать, трогать; умилять; s’attendrir – смягчиться; быть тронутым, растрогаться, расчувствоваться; умилиться), il l’essaie autour de la maison (он испытывает его вокруг дома).

A l’issue du deuxi`eme tour (на исходе второго круга; issue, f – выход, выходное отверстие; выход, исход; окончание), il passe en lancant fi`erement (он проезжает, кидая гордо; lancer – бросать, кидать, швырять; метать; fier – гордый):

– Sans les mains (без рук; main, f)!

Et toute la famille applaudit (и вся семья аплодирует).

Au troisi`eme, il crie joyeusement (на третьем круге он весело кричит; joyeux – веселый, радостный; joie, f – радость, веселье):

– Sans les pieds (без ног; pied, m – нога, стопа, ступня)!

Et les exclamations admiratives fusent (и раздаются восхищенные возгласы; fuser – сгорать без взрыва, бесшумно воспламеняться /о порохе/; взлетать /о ракете/; прорываться; раздаваться; вспыхивать; admirer – восхищаться).

Au quatri`eme, il repasse (на четвертом круге он снова проезжает), les genoux 'ecorch'es (с ободранными коленями; 'ecorcher – сдирать кожу; оцарапать, содрать, ссадить), le nez tum'efi'e (с распухшим носом; se tum'efier – пухнуть, распухать; tumeur, f – опухоль), en disant d’une voix chuintante (говоря пришепетывающим голосом; chuinter – пришепетывать):

– Sans les dents (без зубов; dent, f)…

Un petit garcon a eu un v'elo pour son anniversaire. Et devant la famille attendrie, il l’essaie autour de la maison.

A l’issue du deuxi`eme tour, il passe en lancant fi`erement:

– Sans les mains!

Et toute la famille applaudit.

Au troisi`eme, il crie joyeusement:

– Sans les pieds!

Et les exclamations admiratives fusent.

Au quatri`eme, il repasse, les genoux 'ecorch'es, le nez tum'efi'e, en disant d’une voix chuintante:

– Sans les dents…

Fr'ed'eric prend le train avec sa maman (Фредерик едет на поезде с матерью: «берет поезд со своей матерью»). Sur la banquette d’en face (на сиденье напротив), une femme donne le sein `a son b'eb'e (женщина кормит малыша грудью: «дает грудь своему младенцу»).

– Qu’est-ce qu’elle fait, maman (мама, что она делает)? lui demande-t-il innocemment (спрашивает он ее невинно; innocent – невинный).

– Ben, tu vois (ну, видишь ли), elle lui donne du lait (она кормит его молоком: «дает ему молока»), lui r'epond-elle (отвечает она ему).

Une autre fois (в другой раз), dans autre train (в другом поезде), il remarque une femme d’origine africaine (он замечает женщину африканского происхождения), bien grosse (довольно полную), et qui, elle aussi, donne le sein `a son petit moutard (которая также кормит грудью своего малыша; moutard, m – малыш; мальчишка).

Поделиться:
Популярные книги

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Темный Патриарх Светлого Рода 7

Лисицин Евгений
7. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 7