Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Шрифт:
Гарри, видя, что там все в порядке, решил оглядеться. Взгляд его скользнул по Арке. И тогда, на одно только мгновение, он увидел Сириуса. Крестный улыбался, его губы двигались, но до Гарри не дошло ни звука. Он видел Сириуса в расплывчатом переливании Арки так четко и ясно, и ему стало горько, что за прошедшее время образ Сириуса успел померкнуть в его памяти. Видение быстро таяло; Сириус помахал, и тогда Гарри, проглотив ком в горле, также помахал ему в ответ.
— Гарри, у тебя все в порядке? — поинтересовалась, осторожно прикасаясь к его плечу,
— Так, ничего, — пробормотал он.
Рядом была только она. Все друзья сгрудились вокруг Тонкс. Они мгновенно оттеснили Малфоя. Впрочем, тот и не оказывал им сопротивления, и вообще выглядел неимоверно измученным, как если бы по нему только что протопталась команда борцов сумо. Слизеринец все же выпрямился, сосредоточенно и при этом с самым рассеянным видом пялясь на что-то у себя в руке. Преодолев разделяющие их несколько шагов, Гарри без труда разжал его ладонь, и вещица незамедлительно приковала его внимание. Это был небольшой пузатый пузырек с пробкой на веревке, в данный момент почти пустой. Надпись на этикетке была выведена витиеватым старинным стилем, но, когда Гарри разобрал ее, он был потрясен почти так же, как и Драко. Ему приходилось вынимать из Шляпы меч Гриффиндора, но все же он не ожидал, что Малфою когда-нибудь достанется: «Универсальное противоядие. Изготовитель — Салазар Слизерин».
По другую сторону Малфоя раздалось досадливое покашливание.
— Твоя тетка упала туда, — глухо произнес Невилл. — Кажется, в таких случаях принято выражать сочувствие?
— Не стоит, — ответ Драко звучал совершенно невыразительно. — Она предала нашу семью. И мы ее отвергли.
— Кто — мы? — почти прошипел Невилл; Гарри никогда не видел его настолько злым и разочарованным.
— Мы — последнее поколение Блэков, — с неожиданной силой отрезал Малфой и, выдернув у Гарри свою ладонь с универсальным противоядием, вновь опустился на колени возле Тонкс.
Никто не пытался его остановить. Даже Гермионе, похоже, было интересно, что дальше.
— Между старой и молодой ведьмой я выбрал ту, которая менее чокнутая, — выдал Малфой. — И теперь я в этом сомневаюсь. Нимфадора, почему ты здесь? — отчеканил он.
Поначалу Гарри даже показалось, что говорит не Драко Малфой. Никогда, насколько он помнил, Малфой ни с кем так не разговаривал. Он требовал, причем в голосе слизеринца звенел металл.
Нимфадора тоже выглядела изумленной. Можно было без труда заключить, что она не привыкла к такому обращению. Впрочем, она не особенно смутилась.
— Ну, — неопределенно развела она руками. Судя по всему, координация к ней быстро возвращалась.
Малфоя ее ответ не удовлетворил.
— Мама мне сказала, что ты ждешь ребенка. Это правда? — потребовал он снова.
И на сей раз добился своего. Смешалась не только Нимфадора. Рон и Джинни вскинулись, обмениваясь потрясенными взглядами. Гарри был не менее потрясен, они ведь ничего об этом не знали. И, похоже, это, наконец, вывело пострадавшую из себя.
— Я не таким образом хотела бы сообщить об этом,
— А я бы хотел, чтоб у тебя был нормальный муж, способный как следует за тобой проследить! И обеспечить тебе должную безопасность! — парировал Малфой. Даже не оглядываясь, он умел дать понять, что его слова относятся и к присутствующим Уизли. Члены Д.А. неловко толпились вокруг, чувствуя себя лишними и не рискуя переговорить даже между собой шепотом, отчего тишина, когда она не нарушалась звенящим от ярости голосом Драко, становилась совершенно невыносимой. — Тебе тоже надо было выйти за кого попало?!
Этого Джинни уже не стерпела.
— Ты просто завидуешь, потому что родители Тонкс любят друг друга, — вскричала она.
Малфой наградил ее невозмутимо-ироничным взглядом через плечо.
— Что делают? — спросил он, как будто бы с искренним недоумением.
Нимфадора примиряющее подняла ладони кверху.
— Чарли не пытается командовать мной, — сказала она. — А сейчас он в Румынии. И не смотри на меня так! — Нимфадора приподнялась и села, выпрямившись так, чтобы не опираться на Малфоя. Глядя поверх его плеча, она произнесла очень решительно: — А вам всем надо срочно уходить отсюда! Возвращайтесь к камину и в «Хогвартс»…
— Нет уж, я никуда не тороплюсь! — возразил Малфой. — Я провожу тебя, и вообще, я еще не все сказал!
— Не глупи, — попросила Нимфадора, проявляя первые признаки нетерпения и раздражения.
Возможно, это и помогло Гарри осознать, что сам он, стоя здесь, как болван, попросту теряет время.
— А чего хотела Беллатрикс? — спросил он.
Нимфадора пожала плечами; она с трудом поднялась, опираясь на Драко, иначе она наверняка не смогла бы стоять.
— Я не знаю. Так и не выяснила, — ответила она и обратилась к кузену: — А ты все-таки уходи!
Но Малфой упорно настаивал на том, что имеет право навещать ее на работе в любое время. Они первыми вышли из зала с аркой, и он повел ее к лифту, намереваясь доставить в штаб-квартиру авроров.
Гарри не возражал. Шагая к камину в кругу притихших, потрясенных сценой смерти товарищей, он утешал себя мыслью, что, когда они вернутся в замок, Драко Малфой все еще будет в Министерстве. И гриффиндорец точно знал, что намеревается делать по этому поводу.
Глава 18. Послания
Первое же его намерение разлетелось вдребезги о тот факт, что Драко Малфой, оказывается, отображается на карте в общей комнате «Слизерина» в компании Крэбба и Гойла. Но это уже не могло его остановить. Ничто не могло. К тому же, он потянул шею, и неприятная боль мучила его до тех пор, пока Гермиона не применила «простую мазь из аптечки». А поняв, что все было, оказывается, так просто, мысленно он адресовал претензии подруге, почему она не сделала этого раньше.
Никогда еще письмо не вылетало из-под его пера так быстро. Для Гарри не имело значения даже то, что Гермиона призывала подумать.