Чтение онлайн

на главную

Жанры

Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов.
Шрифт:

Лойбальд.

Нет! Поменьше слов, иначеТвоим речам несдобровать!

Вердульф.

Послушай, ты намеренСовершить напрасное,Пустое дело.От него хочу тебя я удержать,Желая устремить твой мечНа путь иной борьбы.

Лойбальд.

Не говори так,Бог свидетель!Ведь твои слова —Отрава для меня!Умолкни и не насмехайсяНад благородным жаром,Что меня снедает! —Юноша!
Эй! Эй!
Подай мне латы! —Замолчи, сказал я!Лучше одолжи мне, Вердульф,Своё оружие!

Вердульф.

Нет, я не дам тебеОружья до тех пор,Пока чудовищный злодей,Предатель РодерихНе обагрит егоСвоею кровью…

Лойбальд.

Родерих?Он перешёл тебе дорогу?..

Вердульф.

Его кровь должнаУмилостивить дух того,Кто друг мне!..

Лойбальд.

Как же много натворил злодей!

Вердульф.

Он совершил одно убийство,И к небу вопиет оно.

Лойбальд.

Ты лжёшь!Он стал убийцей дважды.

Вердульф.

Нет! Неправда!Нет, это ты лжёшь! Говорю тебе,Им свершено одно убийство,Лишь одно, не более.

Лойбальд.

Знай, этот подлый негодяйУбил злодейски моего отца.

Вердульф.

Он разом умертвил отца и друга.Зигмер был твоим отцомИ моим другом.И мне думалось,Лишь я один об этом знаю…Но откуда же, скажи,Тебе известно то,О чём я так хотелТебе поведать?

Лойбальд.

Думаешь ты, мнишь:Земля беременна —Ей никогдаНе породить на светТу тайну, что сокрытаВ её недрах?Знай же: если б тайнаЭтого убийстваСкрывалась в чреве материКак первенец её,То этот первенецГотов бы былПокинуть её чрево,Ибо он силён,И, заключённыйВ отвратительной темнице,Он давно томитсяСладостной надеждой…

Вердульф.

Что? О чём ты?Я тебя не понимаю!

Лотарь.

Что? Темны слова твои.Их смысла я не постигаю.

Лойбальд.

Хе! Неужто я опятьОхвачен сном?О, Лойбальд, Лойбальд,Устремись вперёд!Холла! Оружие!Мой юноша-оруженосец! Небо!Будь прокляты твои слова!Я ввергнут ими в сон!Он тысячу мученийПримет от меня,Ведь по его винеЯ, сонный, медлю,Оставаясь здесь!Но где же, где жеЮноша-оруженосец?Холла! Холла!Эй, юноша,Подай моё оружие!

Появляется юноша, несущий вооружение.

Ну наконец-то!Где ты пропадал?Что задержало тебяНа пути ко мне?Ответь мне,В чём причина опозданья?

Юноша.

Причина – ржавчина,Покрывшая оружие,Которое лежалоБез употребления.

Лойбальд.

Густейшей ржавчинойПокрылось – ха! —Моё блестящее оружие! Но скороОно, сверкая, обагрится кровьюЭтого проклятогоИ преисполненного яда пса!Подай набедренники!

Вердульф (Лотарю).

Не теряя времени, пошли, старик,Кого-нибудь под стены замка,Чтобы передать моим холопам мой приказ:По коням! Скоро грянет бой.

Лотарь.

Я так и сделаю. (Уходит.)

Лойбальд.

Зачем? С какой же целью, Вердульф?..

Вердульф.

Не спрашивай об этом, Лойбальд.Им должно вместе с намиОтправляться в путьИ следовать навстречу Родериху.

Лойбальд.

Нет! Забудь об этом!Выбрось эту мысль из головы!Я отомщу за смерть отца.Мстить за отца – долг сына!

Вердульф.

О, не будь глупцом!Мне надлежит принятьУчастие в отмщении!

Лойбальд.

Пустые бредни!Вердульф, в этом делеТы не соперник мне!

Вердульф.

Твоё упрямство —Детские капризы!

Лойбальд.

Не раздражай меня!Знай, если встречу я тебяНа поле брани, Вердульф,Меч свой обращуПротив тебя, насмешника!

Вердульф.

О, горе тебе, Лойбальд!Гибель ждёт того,Кто насмехается над дружбой!

Лойбальд.

Живо! Время не ждёт!Я всей душою жажду крови!И если я не истреблюВесь род коварного убийцы,То я исчахну и погибнуПод тяжёлым гнётомИсступлённой страсти!

Вердульф.

Нет! Я действую иначе:Мой долг велит мнеПомогать тому,Кто мстит за смерть отца.

Появляется Лотарь.

Лотарь.

Холопы твои, Вердульф,Сели на коней.

Вердульф (Лойбальду).

Так в чём, скажи,Последнее решеньеТвоей воли?

Лойбальд.

Дай клятву мне,Что лишь мой мечНайдёт дорогу к сердцуРодериха и сольётсяС его кровью в поцелуе!
Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Король Масок. Том 2

Романовский Борис Владимирович
2. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 2

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!