Чтение онлайн

на главную

Жанры

Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов.
Шрифт:

Товия.

О, отец, отдай ему всё,Чем ты владеешь!Тебе никогда, никогдаНе удастся вознаградить егоВ полной мере!Я дважды обязан этомуМужу своей жизнью.

Сарра.

А я обязана ему честьюБыть супругой.

Анна.

Ах, мы все обязаны ему одному!

Товия.

Он приближается сюда.

Товит (обращаясь к евреям).

Принесите половину того золота,Которое доставил Товия,И
самую прекрасную утварь.

Евреи уходят, затем возвращаются снова, неся драгоценную утварь и золотой ларец.

Картина седьмая

Те же и Рафаил.

Рафаил.

Я пришёл, чтобыПроститься с вамиИ попросить васОтпустить меня.

Товит.

Твои труды заслуживают большего.Мы все обязаны тебя отблагодарить.Вознаграждение, котороеЯ тебе обещал, готово.Я дарю тебе это золото.Если же тебе угодноЧто-либо иное,И если в моей властиВыполнить твою просьбу,То скажи, и твоя воляБудет исполнена.Каждый из насС благодарностьюПредложит тебе то,Что ты пожелаешь.

Рафаил.

Я ничего не возьму.

Товит.

Почему?

Рафаил.

Я – не смертный.

Анна.

Так кто же ты?

Рафаил.

Я Рафаил, один из семи ангелов,Избранных для того,Чтобы обращаться ко БогуСо священнейшими просьбами.

Сарра, Анна, Товия и Товит.

Ах, прости! сжалься, небесный воин!

Они встают на колени и закрывают свои лица.

Рафаил.

Не бойтесь!Выслушайте меня!Я сразу же, в тот же час,Донёс к престолу Царя царейВашу благочестивую просьбу,И бесконечно БлагостныйПослал меня вниз,Дабы я оберегал Товию,Вверил ему СарруИ вернул свет очей Товиту.Прощайте!Продолжайте верой и правдойСлужить вечному Богу!Вы – Его возлюбленные дети.Терпеливо сноситеСуровое рабствоИ скорее возвращайтесьК благочестивому Рагуилу,Дабы жить рядом с ним.Не за горами тот час,В который будет разрушенаГорделивая Ниневия;И ваши достойные потомкиУзрят заново возведённый Иерусалим,Сияющий золотомИ драгоценными каменьями.

С неба спускается облако, оно окутывает Рафаила, и Рафаил вместе с облаком устремляется в небесную высь.

Хор евреев.

Я не осмеливаюсьПоднять свой взорИ созерцать лик ангела.

Они мало-помалу поднимаются с колен.

Товит.

О, чудо!

Анна.

О, величие!

Сарра и Товит.

Вместе с облакомОн исчез в небе.

Хор евреев.

Восславим нашего Господа,Нашего Пастуха!К нам, СвоемуИзбранному стаду,Он был не богом мести,А Богом милосердия!Смиренно последовав,Словно истинные агнцы,За святой любовью,Мы обретём величайшую славуИ величайшее блаженство!

Вольфганг Амадей Моцарт

Музыка к пантомиме

Сочинено в Вене в 1783 году

Панталон и Коломбина грызутся между собой. Входит Доктор. Панталон церемонится и представляет его Коломбине, предлагая в мужья. Коломбина опечалена. Панталон ласкается к ней. Она сердита. Панталон ласков. Она зла. Наконец и он становится зол. Он говорит Доктору о том, что он должен уйти вместе с ним. Намереваясь удалиться, они рассыпаются в комплиментах.

Взор Доктора преисполнен нежности.

Вбегает Пьеро. Панталон, Пьеро и Доктор лежат на земле. Панталон грызётся с Пьеро и спрашивает его: чего ему надо? Пьеро сообщает о столике. Панталон велит ему принести столик. Пьеро говорит, что ему одному это не под силу. Панталон уходит вместе с ним. Коломбина стоит в неподвижности. Доктор медленно опускается на колени и стонет. Коломбина валит его на землю и хочет удалиться. Панталон и Пьеро притаскивают столик. Скорби Коломбины нет предела. Пьеро говорит, что она должна сесть за стол. Помедлив, Коломбина идёт к столу. Пьеро также усаживается на стул, намереваясь погрузиться в сон.

Из сундука выглядывает Арлекин.

Пьеро расхаживает взад и вперёд. Он замечает турка.

При виде мёртвого Арлекина Пьеро охватывает страх. Он обретает мужество…

[На этом рукопись обрывается.]

Рихард Вагнер

Лойбальд

трагедия в пяти действиях 1

1

Действие трагедии происходит в Средние века. Топография разворачивающихся событий во многом условна. Перед нами – хмурое, овеянное туманами и затерянное во времени Средневековье, сохраняющее в себе, впрочем, отчётливый немецкий колорит.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: 2

Лойбальд

Вердульф, друг Загмера, покойного отца Лойбальда

Родерих

Бертинг, граф-разбойник

Астольф, жених дочери Родериха

Альберт

Лотарь, кастелян замка Лойбальда и его воспитатель

Брайшальд, приятель Бертинга

Вульф, холоп Лойбальда

Отшельник

Призрак Зигмера, отца Лойбальда

Фламминг, бродяга

Берингер

Шрамбольд

2

Сопоставляя трагедию «Лойбальд» Вагнера с трагедией «Гамлет» (или, если угодно, с пьесой под названием «Трагическая история о Гамлете, принце датском», The Tragical Historie of Hamlet, Prince of Denmarke) Шекспира, мы должны указать на явственные параллели, несомненно, существующие между выводимыми на сцену героями: Лойбальд – это Гамлет Вагнера, Аделаида – Офелия, Родерих – Клавдий и при этом, что важно, Полоний, Призрак же Зигмера – Призрак отца Гамлета…

Шенк, хозяин постоялого двора

Агнес, супруга Родериха

Аделаида, дочь Родериха

Зигфрид и Альбрехт, сыновья Родериха 10–12 лет

Ведьма

Её духи

Гундхен

Стражник

Караульный башенный сторож

Юноша

Холопы и гонцы

Первое действие

[Первая сцена] 3

Постоялый двор. 4

Берингер, Шрамбольд и хозяин постоялого двора Шенк сидят за столом. Один молодой человек прислуживает. 5

3

Сопоставляя «лишённую музыки» трагедию «Лойбальд» с созданными Вагнером позднее музыкальными драмами, можно предположить, что «партию» Лойбальда должен был бы исполнять ein Heldentenor («героический тенор»).

4

Постоялый двор. Участники первой сцены изъясняются прозой. В их разговоре царит бандитский, воровской жаргон. Вообще говоря, в трагедии «Лойбальд» проза чередуется с белым стихом и стихотворными рифмами. К примеру, «гамлетовский монолог» Лойбальда (1 действие, 2 сцена) – образец белого стиха, тогда как Ведьма и её духи (как видно из последующего) изъясняются в рифму.

5

Бандитский, воровской жаргон Берингера, Шрамбольда, Шенка и Фламминга образует своеобразный «сниженный фон» высокопарной и истинно шиллеровской патетики, которой преисполнены речи Призрака и «гамлетовский монолог» главного героя, звучащие в следующей – второй – сцене первого действия трагедии.

Поделиться:
Популярные книги

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке