Глаза Сатаны
Шрифт:
– Поздно уже с берегом возиться, – заметил Омелько. – Останемся до утра, потом поищем наш новый корабль. Торопиться, вроде, нечего.
– Хозяин, думаю, против не будет, – сделал предположение Демид.
Утром они побродили по причалам в поисках шлюпки подешевле. Лодочник немного подумал, посмотрел на рейд, проговорил в бороду:
– Далековато будет. С вас два пенса, морячки. Откуда будете?
Ивась не стал долго объяснять, сел на вёсла, посадив лодочника на руль. Неторопливо шлюпка пробиралась мимо больших и малых судов.
Наконец выгребли дальше, ближе к внешнему рейду. Лодочник, указал пальцем в сторону группы кораблей, стоящих на якорях. Проговорил важно:
– Вон ваша лоханка, морячки.
Казаки долго рассматривали суда, но своего признать не могли.
– Мы не можем определить, приятель, – со смущением сказал Ивась.
– Сразу видно, что опыта и навыка у вас нет, юноша. Недавно вы на море.
– Это точно, дядя. Но где же всё-таки наше судно?
– Второе справа. С золотой полосой по носу. Ещё блинд полощет. Смотрите и запоминайте. И кормовая надстройка низкая. Видите?
– Спасибо! Теперь и мы увидели. Так он совсем небольшой! А мы думали!..
– И не такие ходят в открытый океан до самого Нового Света, ребята. Зато у этого судёнышка ход отменный.
– Откуда это тебе известно? Ты ходил на нём?
– Я стар для этого, юноша. Не ходил. Однако вижу его обводы. Знатный ходок должен быть. Для капера в самый раз будет.
– Он разве капер, дядя? – Ивась удивился, что лодочник уже знает об такой тайне. – Мы думали...
– Вам долго ещё учиться, парни, чтобы сравняться со старым Бобом! Я в Новый Свет дважды ходил. Ещё с Кабботом плавал. И к острову Роанок подходил. Да вам об этом ничего, видно, не известно. Так что в кораблях разбираюсь я достаточно.
– Ты что, и капитана знаешь? – не отставал Ивась, спеша использовать говоруна-моряка, пока было время.
– Знаю ли я капитана, – усмехнулся лодочник Боб. – Я с ним уже черпал солёной водички в Бискайском заливе, сынок. Отчаянный малый этот Бен, Бен Мак-Ивен! С ним или пойдёшь на корм крабам, или набьёшь карман звоном монет. Лучше испанских, ха-ха! Помяните мои слова, сынки. Тогда не забудьте старого Боба. Договорились?
– Договорились, Боб, – машинально ответил Ивась. – Дед, Тома Хьюза ты не знаешь? Это он нас пригласил сюда.
– Ха! Кто ж не знает Тома? Вот кто дельный парень, скажу я вам. Он на «Миньоне» боцманом устроился. Его дружок там в помощниках ходит. Кстати, название корабля знаменитое. Самого сэра Хокинса был корабль с таким именем. Можно надеяться на удачу с таким судном и капитаном. Подходим.
Лодочник аккуратно подвёл шлюпку под трап, придержал её, крикнул, задрав бороду:
– Эи, там, на «Миньоне»! Принимай пополнение! Бросьте трап!
С борта свесилась бородатая голова матроса.
– Это ты, Боб? Что за пополнение?
– Друзья Тома Хьюза! Не трави попусту, спускай трап! Люди ждут.
Казаки неторопливо поднялись на борт. Огляделись. Перед ними стоял невысокий крепыш с окладистой бородой огненного цвета, аккуратно подстриженной совсем недавно. Его синие глаза ярко светлели на сильно обветренном и загорелом лице.
– Вас Том прислал, да? – спросил матрос густым сочным голосом.
– Том Хьюз пригласил нас на борт этого судна, – поспешил ответить Ивась за всех.
– Ты плохо, очень плохо говоришь. Это тебе не помешает?
– Справлялись с работой, – настороженно ответил Ивась. – Том здесь?
– На берегу. Но он предупредил о вас. Идите на бак устраиваться. Он должен скоро появиться. Устроитесь, идите на камбуз, вам дадут перекусить. На борту больше никого нет. А суперкарго спит после ночного перепоя. А вы, я смотрю, трезвые. Не употребляете?
– Когда не подносят, – недовольно ответил Ивась.
– Ха-ха! Шутник ты, однако! Как тебя кличут? Да и остальных...
Ивась назвался, представил друзей. Матрос назвался Джошуа Пейтоном, с улыбкой протянул ладонь и крепко пожал руки прибывших.
Опять теснота и отвратительные условия клетки на баке. Но было чисто, почти сухо. Вонь и здесь не могла выветриться, хотя всё было открыто и доступ воздуха был полный.
– Здесь получше будет, хлопцы, – довольно ухмыльнулся Демид. – Пошли на камбуз, поглядим, что нам дадут тут.
Кок, как здесь назывался кашевар, с любопытством оглядел новичков, усмехнулся, вытер руки тряпкой, представился:
– Фрозер. Или просто Косой Фрозер. Или совсем просто: Косой. Ха! Ко мне вас Джошуа пригнал? Понятно! Сейчас.
И пока Ивась называл своих друзей, Косой шлёпнул в миску большой блин овсянки, протянул, молвив со смешком в голосе:
– Пользуйтесь добротой моей и капитана. В море этого не будет, ха! А вы смешно говорите. Едва можно понять. Хотя говорит один этот юнга с носом, как у дятла, ха-ха! Будешь у нас Дятлом! Хорошая птица, трудяга!
Казаки вышли на палубу. Сели на комингс и принялись черпать ложками кашу. Она оказалась вполне съедобной, чем сильно удивила казаков.
Подошёл Джошуа. Присел напротив, пододвинув под себя пустой бочонок.
– Как вам Косой Фрозер? Любит всем клички давать. Ты, юноша, определённо получил кличку Дятел. Угадал? А меня он окрестил Луной. Морда у меня почти круглая и оранжевая. Кстати, капитан долго искал этого кока. Говорит, что за полуторную долю договорился. Цените, ребята! Это редкость на флоте. И каша тому подтверждение, верно я говорю?
Казаки подтвердили слова Луны энергичными кивками. Рты у них были набиты овсянкой.
Том появился лишь за час до вечера. Он радостно встретил казаков, пожал всем руки, познакомил с суперкарго, которого звали Джек Крэбб. Это был грузный угрюмый человек невысокого роста с очень толстой шеей и руками. И Том заметил по этому поводу: