Голодная бездна Нью-Арка
Шрифт:
Старый осел.
— Что ты там бормочешь? — Тедди наклонился к самым губам. — Знаешь, Найдж… мы ведь все равно выясним… дом обыщут, уже обыскивают. И найдут. Ты ведь всегда отличался бережливостью… и бумагам верил больше чем словам. Отчет где-то здесь…
Ублюдок был прав.
…был бы прав, приди они вчера… или позавчера, когда Найджел еще сомневался, стоит ли ему делиться такой информацией… и Тельма… не вовремя появилась. Если за домом следили…
…не посмеют тронуть.
…не сразу.
…полиция такого не прощает… и Мэйнфорд…
А если отправит… Бездна ему судья.
Он еще задыхался, цеплялся за жизнь, хотя недавно и думал, что расстанется с нею легко, когда одна за другой порвались струны целительского заклятья. И человек, стоявший за креслом неподвижно, будто и не человек вовсе, встрепенулся. Он вскинул руки, пытаясь удержать упрямую душу, но уже осознавая, что попытка эта обречена на провал.
Чудеса не творятся вот так.
— Готов, — как-то разочарованно произнес Тедди. — Вот же… всегда был упрямым засранцев. А вы ищите…
Он протер платочком изголовье кресла.
— И убраться не забудьте.
Ему подчинились, молча, ни жестом, ни словом не выказывая неодобрения, но Тедди все равно почувствовал. Он вообще на редкость остро ощущал чужие эмоции, если были те направлены на его персону.
— Дом осмотреть. Все документы, какие найдете… уничтожить, — он коснулся пальцами гладкого подбородка. — Свирель…
— Мы помним, — осмелился перебить сухощавый мужчина с хищным лицом. — Доставить. Дом…
— Ликвидировать.
Глава 22
Она утомила.
Вымотала.
Высосала все силы, но при этом Мэйнфорд ощущал себя если не счастливым — это состояние было ему в принципе незнакомо, то всяко удовлетворенным жизнью. Что тоже было неплохо.
Провидица лежала рядом, и на смуглой коже ее свет рисовал узоры.
— Ты не спрашиваешь, — первой заговорила она.
Мэйнфорд пожал плечами. Вопросы, ради которых он сюда ехал, вдруг стали неважны. И он осознавал нелепость этого ощущения, но ничего не мог с собой поделать. Хотелось даже не спать, а просто наслаждаться тишиной и моментом, и чтобы момент этот треклятый, тишины, которая снаружи и внутри его, длился как можно дольше.
— Когда-то ко мне пришла женщина и спросила о том, что ждет ее в браке… — провидица пальцем собирала браслеты, рассыпавшиеся по ковру. Она двигала тонкие золотые кольца медленно, лениво, и эти движения по-своему были притягательны. — И еще о том, что ждет ее ребенка… я сказала, что Боги пошлют ей троих. Двух сыновей и дочь. А она ответила, что это слишком много. Ей нужен был один.
Что ж, это похоже на матушку, не соглашаться с высшей волей, если оная не совпадает с личными ее интересами.
— Я ответила, что не создаю будущее, но лишь вижу вероятности его развития. Но если ей кажется, что остальные дети будут
Браслет за браслетом.
Кружево из золота толщиной в две нити, но на каждом — собственный узор.
— Эта женщина была забавной… она не хотела ничего делать самой. Убийство детей она считала аморальным, а предохранение — ненадежным… она ушла очень недовольной, ибо я не увидела ни одного пути, который бы показался ей приемлемым. Но вскоре вернулась. Не ко мне. Она принесла щедрые дары нашей Матери…
Сложенная щепотью рука коснулась переносицы.
А Мэйнфорду подумалось, что Провидица куда старше его самого. Сколько ей? Сотня? Или две? И говорят, что они, несущие в черной крови благодать Лалохи Всевидящей, до самого последнего дня остаются вот такими, юными девами.
— И потому, когда она обратилась с просьбой провести обряд, моя предшественница не стала ей отказывать.
— Какой обряд?
Мэйнфорд насторожился, он впервые слышал, чтобы провидицы баловались магией. Нет, они могли рассказать о будущем, о тех гранях будущего, которые становились доступны их взгляду.
— Для нее переплели нити ваших судеб.
— Это как?
На полных резко очерченных ее губах мелькнула даже не улыбка — тень ее. И этой тени достаточно стало, чтобы лицо Провидицы, совершенное, но мертвое, как деревянная маска, ожила.
— Если суждено родиться троим, то пусть так. Но она знала, что первенец ее будет проклят. И считала, что он обречен. Дочь же… девочка — это слишком ненадежное вложение… та женщина была очень амбициозна, и потому решила, что если так, то из всего помета она выберет того детеныша, который воплотит в жизнь ее мечты.
Еще одно безумие, сокрытое завесой прошлого.
Интересно, в этом городе вообще существуют нормальные люди? Если да, то где они?
— Она пожелала, чтобы у этого детеныша было все… красота и обаяние ее дочери. С девочки для успешного замужества хватит и приданого… не смотри на меня так, Мэйнфорд-мааре, это не мои слова…
— Значит, красота и обаяние?
А ведь она, дорогая сестрица, всегда отличалась поразительной непривлекательностью, которая заставляла матушку морщиться, вздыхать, удивляясь, в кого же пошла эта девочка.
Она никогда не была милой.
Или очаровательной.
Нехороший ребенок. Так шептались няньки… и от этой нехорошести не спасали ни дорогие наряды, ни ухищрения личного матушкиного стилиста.
Дженермен была личной его неудачей.
А вот Гаррет…
— Что же забрали у меня?
— Твою удачу. Почти всю, до капли… твое здоровье, те крохи, которые тебе выпали от судьбы. Твою силу…
— Ошибаешься, моя сила со мной.
— Нет, Мэйнфорд-мааре, не твоя, но твоей крови. Твоей иной крови, которой суждено было проснуться на древнем алтаре. Эта кровь слишком стара, чтобы подчиниться Пряхам. Так что да… кровь не позволила отнять у вас все.