Голодные Игры: Восставшие из пепла
Шрифт:
– По-поводу увиденного вами…
– Да, хотелось бы знать, что именно заставило нас покинуть поезд, если нам ничего не угрожало? – спрашиваю я, с интересом.
– О, – Хевенсби издает странный, похожий на кряканье звук, – Это абсолютно моя вина. Маршрут был проложен через восьмой дистрикт. В это время в этой местности проводятся полевые учения, и мы оказались в ненужном месте, в ненужное время.
Я дважды оказывался в ненужном месте, в ненужное время.
– Разве это не кажется странным – учения в мирное время? – ложное подозрение должно сбить его с толку.
– Мы должны отличаться от прежнего Капитолия, хотя бы высоким уровнем подготовки.
Планолет повисает в воздухе, а затем медленно опускается к земле. Уши закладывает неприятным звоном турбин, но кажется, даже эта мелочь не может омрачить моего счастья. Я чувствую слабость, как будто бы вот-вот сбудется моя заветная, неугасаемая, казалось бы, такая далекая, но вечная мечта. Долгие месяцы ожидания и лечения. Бесконечное количество лекарств, препаратов и капельниц. Наставления, промывка мозгов, через боль и страх, через приступы и неизбежные холодные и ужасающие ночи. Жуткие мысли переродка. Взрыв, унесший сотню невинных жизней. И так много вопросов, на которых у меня все еще нет ответов.
И самое главное – тишина. Переродок, будто умер в это счастливое мгновение. Есть только я и мое безмерное счастье.
– Разгерметизация салона, – отчеканивает девичий голос.
И шлюз с тихим гудением медленно опускается вниз. Планолет полностью оседает на землю. Сердце неумолимо стучит и мчится вперед. На самом деле я готов плакать. И, кажется, в глазах появляются слезы. Но я слишком счастлив, чтобы думать о том, как это выглядит со стороны. В одно мгновение я получил лучший подарок за всю мою прожитую жизнь. Плутарх продолжает рассказывать мне о прелестях нового строя Капитолия, но мне настолько плевать на его лепет, что я просто отстегиваю ремень безопасности, и на негнущихся ногах бреду прочь из планолета. В корпусе нет никого кроме меня и распорядителя. Выживших больше нет.
Но я упрямо смотрю прямо перед собой. На горизонте виднеется крыши домов. Многие из них покрыты рабочей пленкой, многие все еще в руинах и обвалах, но я узнаю их. Будто бы признавая своего бывшего жителя, мне на лицо ложатся лучи закатного солнца. Оно прощается со мной и заволакивает Дистрикт-12 в ночную пелену вечера. Планолет остается позади, а я все иду. Волочу за собой ноги , стараясь не потерять равновесия.
И тут происходит невероятное. Неожиданно вечерний бриз приносит с севера, забытый и смытый стерильным запахом Капитолия, аромат свежескошенной травы Луговины. Он словно пробивает нос, и я начинаю дышать прерывисто, часто, словно никогда прежде я и не дышал этим наполненным любовью и теплотой ароматом дома.
Я пытаюсь сделать еще один шаг, но запинаюсь и едва не падаю. Мгновенно ноги приходят в движение. Я несусь вперед. Несусь не от переродков и смерти, не от стального привкуса крови, ни от пыток, страданий и агоний – я несусь навстречу своим страхам. Хотя теперь неважно, что я увижу. Слезы слетают на холодном ветру, но я смеюсь. Я чувствую упругость мышц, ощущаю навеянные детством запахи, вижу знакомые улочки и дома…
А впереди только солнце, светящее в лицо. И я хочу домой. К матери. Прижаться и никогда больше не огорчать ее. Увидеть братьев и поблагодарить от всего чистого сердца, что они дождались меня. А потом… Потом снова к отцу. В пекарню, где я мог быть собой. Быть наедине с человеком, который никогда в жизни не придавал меня, а был рядом.
Но я сворачиваю в переулок, а за ним углубляюсь в потемки
Почему я должен помнить их, если она предала меня? Если она лишала меня раз за разом жизни, а, переродок? Слезы стекают по щекам быстрее прежнего, а ноги слишком устали, чтобы продолжать бежать. Я задыхаюсь, но от того, что счастье наполняет меня до краев. Оглядываясь по сторонам, я замечаю вокруг котельную. А за ней только высокую, покрытую матовой пленкой, крышу Котла. Теперь я стараюсь идти, как можно медленней. Я не хочу спугнуть этот образ. Я хочу верить, что это правда.
Происходит что-то невероятное, но я замечаю в Котле шумящих людей. Все они перепачканы грязью, и кажется, слишком усталыми, но на их лица сияют улыбки. Они просят добавки, кричат и веселятся. Многие кажутся слишком пьяными, но даже они хвалят стряпню Сальной Сей: «великолепный беличий суп», «прекрасный гарнир», «зажарка была что надо». Здесь нет драк за еду. Здесь никто не обделен ни пищей, ни вниманием. Они обогреты и живы. Шлак объединился. Мы стали одной большой семьей…
Все это настолько по-настоящему, настолько по-старому, что когда один из рабочих замечает меня, меня обдает током, когда он кричит:
– Гляди-ка, Сей. Даже победители возвращаются, чтобы отведать твоих кушаний.
Сальная Сей отрывается от своих клиентов и замирает при виде меня. Кажется, она вот-вот заплачет, но вместо этого, она с несвойственной ей быстротой оказывается рядом со мной и по-матерински прижимает меня к себе.
– Мальчик… Мой милый мальчик… Победитель, ты, наконец, дома.
Счастлив ли я?
Моя рубашка мгновенно намокает от ее слез, и, кажется, она рыдает в голос, и все повторяет мое имя. Ласково путает мои волосы. Я улыбаюсь при мысли, что грязь с ее рук смешается с новомодным капитолийским гелем. Эта мысль настолько нелепа, что я начинаю смеяться. Я что-то говорю ей в ответ, но продолжаю смеяться и смахивать с ее опухшего, морщинистого лица материнские слезы.
К нам подходят мои односельчане. Многих я вспоминаю мгновенно. Других узнаю с трудом. Но они все – все до единого – ободряют меня, шутят. Некоторые плачут, другие смеются, третьи советуют завязывать с Голодными Играми.
И неожиданно из толпы, словно скрипучая, заезженная пластинка звучит его голос:
– Кто знал, что ты так быстро забудешь своего спасителя?
И руки Сальной Сей мгновенно отпускают меня.
Я узнаю спутанные волосы, оборванные штаны, выпачканную в грязи и рвоте рубашку, кривую ухмылку желтых губ и раскрасневшиеся глаза моего ментора. Он стоит, опираясь на несущую балку крыши Котла. Он по-прежнему сторонится людей, и кажется на этом празднике жизни лишним, но честное слово, я испытываю такое облегчение и счастье при виде него, что снова начинаю смеяться.
– Спасибо вам всем, вы не дали старому пройдохе спиться, – говорю я, и толпа разражается смехом.
– Радует, что ты не потерял свой острый язык, Мелларк, – кряхтит Хеймитч, – Но вопрос остается открытым: ты завязал с Играми, парень?
Теперь Шлак смеется надо мной. Я и сам искренне улыбаюсь ему в ответ. Какое-то бесконечное, теплое ощущение спокойствия среди этих людей, дает мне возможность не входить с ментором в перепалку.
– Ты как-то дал мне дельный совет, – говорю я, подходя к нему.