Хвала тебе, Закон, Старик слепой!Твоя жестокая рука подъятаНад всем, что было создано тобойИ в вечности затонет без возврата.У ног твоих — теченье мерных дней,Узоры звезд, в бесцельности зачатых,Сияние бесчисленных огней,И кровь живых, мучительно распятых.А над позором мертвых и живых —Звучание оркестра мирового,Симфонии мучений огневых —Для торжества Властителя слепого.Мы на кресте спокойно примирились,Мы поняли проклятий шутовство,И мудрости жестокой поклонились,Восславили слепое божество.1919
Сонет (перевод
из Эредиа)
Здесь храм разрушен был. О, жалкая могилаНа диком берегу. И желтая полыньШироким саваном уже давно покрылаГероев бронзовых и мраморных богинь.Лишь иногда пастух, вдали, тропой нагорной,Огромных буйволов ведя на водопой,В сиянье дня темнея тенью черной,Поет о старине в лазури голубой.Здесь, над обломками разбитой капители,Где древняя земля верна своим богам,Побеги нежные опять зазеленели —Я здесь без горечи внимаю по ночам,Как море шумное, в невозвратимых пенах,Все безуспешнее рыдает о сиренах.1927
В парке
К морю, а, кажется, в вечность, аллея уходит,Долго идешь, не устанешь, все легче идешь,Только оглянешься вдруг — и в вечерней свободе,Словно высокие ели, над парком замрешь.Всюду царит тишина и величье,Словно не парк и не сад, а таинственный скит,Сердце вечернее тихо: не плачет, не кличет,Сердце вечернее с шелестом трав говорит.Темные пихты и строгие ели прямые,В славе вечерней зари и святой тишины,Тихо застыли недвижно, — как будто впервыеСлавой закатных лучей вспоены.Вот и вечернее море — сияет и манит…О, как недвижно, и жадно, и сладко смотрю!Словно впервые, впервые вливаю в сознаньеЛегкие волны, и шум тростников, и зарю.1927
Неподвижность
Странно ль молчание лунного мрака,День ли здоровый шумит под окном,Я постояннее маниакаДумаю, думаю об одном.Все понимал я в чужих мне спорах,Только я к ним затаил вражду,И — что мне тучи и книжный ворох,Ах, одного, одного я жду.О, неподвижное солнце рая!Ворохи тучные теребя,Истины книжные перебирая,Много столетий я ждал тебя.Ну, и пускай я тщедушный демонВ сером изношенном пиджаке, —Ты улыбнулось мне, солнце Эдема,И потрепало меня по щеке.И я почувствовал то, что будет:И успокоенные города,И равновесье, и новые люди,Счастье узнавшие навсегда.Стройные юноши, мужи и жены,Стройное счастье согретых пальмир!Создал я, праздной мечтой обожженнымМой неподвижный, прекрасный мир.1924
Прялочка(Перевод из Леконт де Лиля)
О, прялочка, с катушкой белых нитей,Вы мне ценнее злата с серебром,Такие щедрые, вы мне даритеМой вкусный хлеб и мой веселый дом.О, прялочка, с катушкой белых нитей,Вы мне ценнее злата с серебром.О, прялочка, с катушкой белых нитей,Едва на небе солнце зажжено,Звените вы и шерстью тяжелитеДо вечера мое веретено.О, прялочка, с катушкой белых нитей,Звените вы — чуть солнце зажжено.О, прялочка, с катушкой белых нитей,Ведь это вы соткете саван мой,Когда, согбенный старый паралитик,Я уготовлюсь в неземной покой.О, прялочка, с катушкой белых нитей,Ведь это вы спрядете саван мой.1925
Заря
Уж рассветала ночь. И с голубых небесВ бамбуки рослые и тростниковый лес,Сквозь мох овлаженный и сквозь шафранник дикий,Еще несмелая заря роняла блики.И нежный аромат в лесу еще не глох,В прозрачном воздухе дрожал глубокий вздох.Уж птицы резвые, забывшие о сне,Плескались стаями на утренней волне.Заря бросала вдаль стрелой свою улыбкуНад берегом, где ветер просыпался зыбкий,Уж плавала гора среди небесных ризЗа склоном в зеленях, где созревал маис.И дикий лес вдали, и заросли бамбукаРассветный ветерок, летящий с волн, баюкал,И остров пеньем птиц рассеивал свой сон,Ластясь к лучам зари, весь в пурпур облачен.
Трава
Что ж, и мне земля могла быть милой,Я бы знал и мудрость, и любовь,Если б только в этих слабых жилахНе текла болезненная кровь.Все-таки я безутешен не был,И когда лежал я на травеИ смотрел на голубое небо,Верил я, что буду здоровей.И больною кровью не тревожим,Буду я зеленой густотой,Буду я широким шумным ложемДля любви здоровой и простой.И средь изумрудовых блистанийХорошо: ни муки, ни отрав,И тогда моею кровью станетСок густой благоуханных трав.Февраль 1927
В вашем мире
В вашем мире не нашел я места,Да и что я! выдумка и дым;Все же воздуха густое тестоВедь замешано дыханьем и моим.Как о локоть и плечо прохожего,О чужое счастье терся я,Чувствуя, что я замешан тожеВ густоту земного бытия.И хотя я выдумка и нежить,И уйти, растаять — мой удел,Этот воздух целовать и нежить,Как никто на свете, я умел.Ноябрь 1926
«Года, что шумели тревогой…»
Года, что шумели тревогой,Замолкли с последним раскатом,И можно спокойно и строгоЗадуматься в час пред закатом,Чуть-чуть с затаенной тревогой.А в далях как будто осталосьВсе то же: холмы и долины,Закатная нежная алость,Да облачный лет лебединыйИ к миру покорная жалость.И думы всё так же спокойноМне шепчут о доле свободной,О чем-то далеком и стройном,И полузабытом сегодня,И гаснут все так же спокойно.1924
В табачном дыме
О, люди, люди! Я тянулся к нимСпиралью дум, одушевленным дымом,А люди чуяли порочный дымИ равнодушно проходили мимо.И с равнодушными была и ты,За нежно-синей театральной дымкой,Не разглядевшая мои черты,И я остался в мире невидимкой.Я весь ушел в накуренный шалаш,Я там живу и вею синей шалью,Я никому на свете не мешаю,Целуя набожно любовный воздух ваш.