Горняк. Венок Майклу Удомо
Шрифт:
— А, Лоис! — Он вздохнул с облегчением, и ока почувствовала к нему нежность. С трудом удержалась, чтобы не обнять его.
Он улыбнулся, и Лоис сказала себе: реакции нет.
— Я долго спал?
— Два часа. Тебе надо было поспать. Пей чай. Я приготовлю тебе ванну, а сама пойду печатать.
Она пошла к двери.
— Лоис!
Она обернулась и посмотрела на него. Желание снова овладело им.
— Нам надо печатать восковки, — мягко сказала она и вышла из комнаты.
Когда после ванны он вошел в гостиную, она усердно работала.
Два часа в комнате был слышен только стук машинок. Затем Лоис глубоко вздохнула и разогнула спину.
— Я за то, чтобы отдохнуть. Ну какого черта Пол так расписался. Хочешь чаю?
— Да, пожалуйста.
Пока она готовила чай, он продолжал печатать. Солнце село, и поздние весенние сумерки опустились на землю. Оказалось, что в комнате уже горит свет. Удомо и не заметил, когда Лоис успела зажечь его. Он перестал печатать, только когда она принесла чай. Они сели рядом.
— Устал? — спросила она.
— Нет, сегодня не устал, — ответил он.
Она смотрела в свою чашку и чуть улыбалась.
— Я боялась тебя, — призналась она.
— А Мэби постарался напугать тебя еще больше, — сказал он.
— По-моему, он и сам побаивается тебя.
— А я его. Только не говори ему этого. И ты все еще боишься?
— Боюсь, только по-другому.
— Но почему ты боишься? Почему?
Она положила свою руку на его. Попыталась улыбнуться. Уголки ее губ вздрагивали. Она прерывисто вздохнула.
— Мне кажется, я полюбила тебя, Майкл, вот почему.
— И ты этого боишься?
— Я из тех женщин (только без надрыва, Лоис!), которые отдают все или ничего.
— Так и должно быть, — сказал он.
Ей хотелось рассказать ему о Джоне, о том мучительном унижении, которое ей пришлось испытать, когда он ушел к другой. Вместо этого она спросила:
— Еще чаю?
Затем они снова сели работать. В десять вернулась Джо Фэрз и приготовила ужин. Ей нездоровилось, и после ужина она сразу легла. Лоис и Удомо вернулись к машинкам. Около полуночи Лоис сказала:
— Ты опоздаешь на последний автобус, если не пойдешь сейчас же.
— Я хочу опоздать.
— Тогда опаздывай.
— А Джо?
— Вряд ли ты ее шокируешь.
Он рассмеялся радостным рокочущим смехом, который возникал где-то глубоко в груди. Она улыбнулась. Он встал и притянул ее к себе.
— Я люблю тебя, Лоис.
— Я все ждала, когда ты мне скажешь это.
5
— Ваше имя?
— Пол Мэби.
— Организация?
— Группа «Свободу Африке».
— Какой у вас вопрос?
— Господин председатель, я с большим вниманием прослушал выступление предыдущего оратора, особенно заинтересовали меня его слова…
Председатель стукнул молотком.
— Прошу предлагать вопросы прямо, без вступительных речей.
Встал Лэнвуд:
— Прошу слова по процедурному вопросу, господин председатель.
— Слово предоставлено мистеру Мэби. Соблюдайте очередь.
— У меня процедурный вопрос, господин председатель. Мое имя — Лэнвуд, я возглавляю группу «Свободу Африке»…
— А я председатель собрания. Прошу вас сесть, мистер Лэнвуд.
Удомо вскочил, размахивая руками.
— Это оскорбление! Я протестую.
Поднялся невообразимый шум. В разных местах переполненного зала вскакивали африканцы. Они кричали на председателя. Министр по делам колоний в правительстве прогрессивной партии поспешно зашептал что-то на ухо председателю.
— Идемте отсюда, ребята! Мы не потерпим, чтобы нас оскорбляли, — кричал Мхенди.
Многие африканцы двинулись к выходу. Председатель стукнул молотком.
— Дамы и господа, будьте добры, соблюдайте порядок.
— Чтобы снова выслушивать оскорбления? — крикнул Эдибхой.
— Я приношу извинения, — сказал председатель.
Начавшийся было исход африканцев приостановился.
— Если я оскорбил мистера Лэнвуда, прошу меня извинить! Это произошло ненамеренно. Знаете, как бывает…
— Знаем… — насмешливо ответил чей-то голос.
Мхенди жестом вернул всех назад. После того как африканцы заняли свои места, председатель стукнул молотком.
— Мистер Лэнвуд имеет слово по процедурному вопросу.
Лэнвуд был сама учтивость.
— В интересах конструктивного сотрудничества я принимаю ваше извинение, господин председатель. Отрадно видеть, как вы начинаете усваивать правила хорошего тона, которым так старательно учите своих колониальных подданных…
Председатель побагровел. Министр предостерегающе дотронулся до его локтя.
— …Я хотел сказать лишь, что, на мой взгляд, председатель проявил излишнюю суровость, остановив мистера Мэби. Он даже не дал себе труда убедиться — действительно ли мистер Мэби собирается произнести речь. Это называется вынести приговор, не предоставив слова обвиняемому. Я достаточно повидал всякого рода конференций и знаю, что это нарушение процедуры.
Лэнвуд сел под бурные аплодисменты присутствующих африканцев.
— Прошу мистера Мэби задать свой вопрос.
— Итак, сэр, как я уже сказал, я с большим вниманием выслушал выступление предыдущего оратора, в особенности ту часть, где говорится о необходимости определения сроков, когда колониальные народы созреют для самоуправления. А теперь вопрос: по какому богом данному праву вы, англичане, уполномочены решать, созрел или нет для самоуправления тот или иной народ?
Раздались одобрительные выкрики африканцев. Оратор встал.