Граница Зацепина. Книга стран и путешествий
Шрифт:
14. У Чорана было про парижское метро, где он, румын, наблюдал одних эмигрантов. Так и я, поздно возвращаясь, в ночном вагоне среди корейской парочки, тройки галдящих китайцев и я, ни одного аборигена.
15. Китайцев вообще засилье настоящее: приезжаешь в тот же цукубский think tank, с презентацией на честном японском, оказывается же, что слушать тебя пришло – две трети работающих там китайцев без японского, и приходится делать на английском. Вообще же пропорции стаффа: на 3000 работников – 320 китайцев, 200 индусов и 12 русских…
16. За все время
17. Ничто действительно так не прочищает мозги, как на экспрессе посреди рисовых полей…
18. Механизировали даже продажу гамбургеров: покупаю, на кассе мне дают такой брелок, который начнет у тебя за столиком пищать, когда гамбургер будет готов. У всего обслуживающего персонала (включая уборщиков) в ушах проводки, как у наших секьюрити. Мне кажется, скоро у них начнется стресс, что необгаджетных вещей уже просто не останется…
19. Самый распространенный иероглиф на токийских объявлениях, кажется, «запрещается»: запрещается курить, ездить на байках, парковаться, использовать мобильные, входить, этс, этс…
20. Очередное помешательство – на экономии электроэнергии. То эта история с рекомендацией клеркам не носить летом пиджак, чтобы экономить кондиционерное электричество, то сейчас везде объявления выключать свет, и даже на лестницах загорается только тогда, когда по ним кто-нибудь спускается (опять же автоматика).
21. Наелся всего вкусного (включая кимчи-набэ!) на вечерних посиделках на пару килограммов, домой закупил на пару месяцев – чая из Удзи, вакамэ-мисо, кимчи.
22. Замечательный термин обнаружился в нано-технологиях: обляция (проникающее излучение). Отплатил за него ученым «доёби» (суббота).
23. На аэрофлотовском рейсе объявление пассажирам не брать с собой одеяло и подушку, «собственность авиакомпании», делается на русском и английском, но не японском – и мы еще хотим, чтобы нас уважали?
24. Новости японских неформалов: когяру (раскрашенные девицы) и loose socks (свисающие приклеенные носки на школьницах) уже не в моде, теперь стильно быть – госирори, то есть Gothic Lolita.
25. Как удобно договариваться о встрече с русским не на центральной токийской станции – не надо даже объяснять, как ты выглядишь и где будешь стоять.
26. Всегда завидовал самодостаточности японской нации: на крупнейшую международную выставку половина японских фирм привезла стенды, презентации и буклеты только на японском языке…
27. Так же поставили рекорд общения на английском, когда ты с ними на японском: стоим, общаемся так с одним, где-то на пятой фразе до него доходит – «так вы по-японски говорите?» Я даже не удержался – «на нем я и говорил сейчас». А. и М., стоявшие рядом на стенде, уже просекли фишку и прикалывались – «да говори с ними по-английски, японский японцы все равно не понимают».
28. Не особый фанат глобализации, но когда по-русски общаешься с китайцем (он закончил МИФИ в свое время), который из Японии организует симпозиум на Аляске, это реально впечатляет как-то.
29. Стенд «Роснано» рядом с нами размером с мини-дворец, их растяжка на входе, спонсируемая ими водка-пати: знаю, сколько это все стоит – бывает же так хорошо у людей с бюджетами…
30. С Токио у меня до этого было, как у Венечки с Кремлем, был всего два раза и по работе, то есть только к ночи выбирался в город. Но в этот раз восполнил – походил по Асакусе, Гиндзе, Сибуе (лучше всего), от нее до Синдзюку (тот же Арбат)… Злачные Роппонги и Кабуки-тё оставлены на следующий раз.
31. Общался с одним ученым, который 16 лет работает в Японии. Его внутренний паспорт давно истек (загран продлевают со скрипом в российском посольстве) – поэтому в России почти не бывает. В Америке тоже не бывает, потому что ему не нравится, сколько бумажек требуют в американском посольстве, поэтому с сыном, который на постдоке в Колумбии, встречается только в Европе. Дочь, родившаяся в Японии, лучше его говорит по-японски, по-русски – хуже, конечно…
32. Что Москва – маленький город, я понял уже давно, но уж Токио не подозревал в подобном. Когда встречался со знакомой на Сим-баси и – увидел троих из моей делегации (ок, ехали мы из одного места). Потом возвращаюсь с Акахабары по линии Яманотэ, на всякий случай уточняю у японки рядом, в том ли направлении я вскочил в поезд. Она – извините, а вы не из России? Оказалось, сама русский учила в Осакском Инязе, и мы тут же начинаем обсуждать сэнсэев-руссистов там и даже одну студентку, общую знакомую…
33. В небоскребах лифты по внешней стороне снуют так быстро, будто на гонках «Формулы 1».
34. Поезда без машинистов (один человек, просто дежурный по составу), можно сесть в первый вагон и смотреть на путь перед тобой, пробиваемый среди небоскребов (место, понятно, популярно).
35. В четверг проснулись – и валил снег!
36. Обычно в японских гостиницах лежит юката (легкая форма кимоно) для после душа. Тут лежало что-то среднее между юката и европейской пижамой, мне примерно по колени – вид, как у кэжуал индусов.
37. Те же небоскребы часто в оплете декоративных металлических конструкций, как дыня-торпеда в авоське.
38. На верхушках небоскребов дорогие рестораны, из их кухонь вытяжка – вершины небоскребов дымятся, как сигары. Хотя, конечно, токийские небоскребы теперь проигрывают небоскребам Шанхая уже совсем с позорным счетом…
39. Ездили к одному профессору в Ёкохаму – настоящему сэнсэю: прическа – как у Арто после психушки, весь кабинет завален книгами, журналами и др. так, что не мог найти ноут (мы видели как минимум два). В завалах обнаружилась кошачья клетка и огромный кубик Рубика. Нашедшийся ноут оказался весь в наклейках – цветочках и бабочках. На столе фото – бабушки в кимоно, на книжных полках – родителей-крестьян, любимых учеников и любимой кошки (на человеке, держащем кошку на руках, фотограф явно не фокусировался) и католические иконы. При всем этом оказался большим умницей – как в общении, так и в сотрудничестве.