Гробница Фараона
Шрифт:
Вскоре я привыкла к местному пейзажу, но меня огорчало, что мне не позволяют участвовать в главной работе.
Тибальт улыбался моим постоянным вопросам: неужели на площадке нет работы для меня?
— Раскопки здесь совершенно не похожи на работу в долине Картера, Джудит.
— Я знаю. Но мне хочется участвовать, делать хоть что-нибудь.
— Позже, — обещал он. — А пока не могла бы ты написать несколько писем за меня и вести бухгалтерию? Тогда ты будешь в курсе дел. Нужно много знать, кроме выполнения практических
Я была рада помогать, но мне так хотелось принимать участие в раскопках.
— Дорогая Джудит, какая ты нетерпеливая.
Мне пришлось довольствоваться этим, но я решила, что мое бездействие будет продолжаться недолго.
Приближался народный праздник Шем эль Нессим, Тибальт был очень недоволен.
— Только потому, что наступила весна, нам приходится останавливать работу, — ворчал он.
— Ты нетерпелив, — поддразнила его я.
— Джудит, это сводит меня с ума. Расходы ужасные, а мы потеряем целый рабочий день. И отец всегда говорил, что после праздника люди плохо работают. Они медленно приходят в себя. Фактически мы потеряем несколько дней.
Однако он не хотел терять времени и, как всегда, отправился на место раскопок. А я с Теодосией пошла в магазин.
Магазины оказались закрыты, улицы выглядели иначе без движения, звуков и запахов. Мы проходили мимо маленькой мечети; дверь, как всегда, была открыта, и мы заглянули внутрь. В просторной комнате фигуры в белых одеждах стояли на коленях на особых ковриках и молились. Мы быстро ушли, потому что легко обидеть людей, проявляя любопытство или неуважение к их религии.
В тот день люди направлялись в мечеть. Они надели праздничную одежду; хотя женщины по-прежнему носили черное, на мужчинах появились яркие цвета.
Мы остановились возле заклинателя змей, во рту он держал дудочку. Как только начинала звучать музыка, из корзины, раскачиваясь, поднималась змея. Мелодия смолкала, и успокоенная змея возвращалась в корзину. В тот день мы впервые увидели предсказателя судьбы.
Мы проходили мимо и услышали:
— Да будет с вами Аллах. Велик Аллах и Мохаммед — пророк его.
Я сказала Теодосии, он хочет предсказать нам будущее.
— Я люблю гадать, — сказала Теодосия.
— Тогда пойдем, узнаем, что нас ждет.
По обе стороны от предсказателя лежали коврики, мы уселись на них. Я почувствовала на своем лице внимательный гипнотический взгляд.
— Английские леди, приехали из-за моря.
Ничего особенного, все об этом знают, подумала я. А Теодосия раскраснелась от волнения.
— Приехали сюда в сопровождении многих людей. Пробудете здесь месяц… два месяца.
Я взглянула на Теодосию. Это тоже всем известно.
— Вы ведь знаете, что мы приехали с экспедицией, которая проводит раскопки в пустыне.
Предсказатель посмотрел на Теодосию:
— Вы замужем, у вас хороший муж.
Потом он обратился ко мне:
— Вы тоже
— Мы обе замужем, иначе мы не смогли бы приехать сюда.
— Из-за моря вы приехали… и за море должны уехать. — Он опустил глаза. — Я вижу зло. Вы должны вернуться… назад, за море.
— Кто из нас?
— Вы обе должны уехать. Я вижу плачущих мужчин и женщин… Вижу мужчину, он лежит неподвижно, с закрытыми глазами… Над ним тень. Это ангел смерти.
Теодосия побледнела и начала подниматься.
— Сядь, — скомандовал предсказатель.
— Что за мужчина? Опишите его, — попросила я.
— Мужчина… или женщина… там много мужчин и женщин, они под землей… нарушают покой умерших… а над ними тень. Она перемещается, но не уходит. Она постоянно над ними. О, я ясно вижу ангела смерти. Леди, он рядом с вами… ждет приказа, кого взять.
Теодосия дрожала.
— Сейчас посветлело. Над головой ярко сияет солнце. Над вами свет, ангел смерти исчез… Вы на большом корабле. Ангел смерти не может жить на солнечном свете. Да, я вижу две картины. Выбор должны сделать вы. Аллах добр, можете выбирать.
— Спасибо, — поблагодарила я его и опустила в миску несколько монет.
— Леди, приходите еще. Расскажу вам больше.
— Возможно, — сказала я. — Пойдем, Теодосия…
Он протянул руку, чтобы достать из миски деньги, рука обнажилась и я увидела на ней татуировку: голова шакала. Это знак одного из богов, про которых я читала, только не помнила его имени.
— Да благословит вас Аллах, — пробормотал он, снова уселся на коврик и закрыл глаза.
— Может показаться, что многие местные жители не одобряют нашу работу, — говорила я Теодосии по дороге домой.
— Ему известно, кто мы такие, — ответила она.
— Естественно, не надо обладать проницательным зрением, чтобы определить, что мы из Англии. Или что мы приехали сюда с археологической партией. Многие видели нас в магазине, наконец, нас просто могли ему показать.
— Но весь этот разговор об ангеле смерти…
— Так вещают все гадалки.
— Меня это беспокоит, Джудит.
— Не надо было тебе гадать. Ты ожидала услышать то, что обычно говорят цыганки: о темноволосом кавалере, о путешествии за моря, о наследстве, троих детишках, которые успокоят тебя в старости.
— Я надеялась услышать что-нибудь интересное, ведь он египтянин. А вместо этого…
— Входи, я заварю мятный чай. Мне очень нравится этот напиток.
Мне было немного не по себе. Слова об ангеле смерти мне тоже совсем не понравились.
Тибальт находился на раскопках, я не знала, когда он вернется, поэтому рано легла и почти сразу заснула. Примерно через час я проснулась от ужаса: надо мной склонилась тень.
— Все в порядке, Джудит.
— Табита!
Свеча, с которой она вошла, стояла на столе и слабо горела.