Хроника Торнбери
Шрифт:
Итак, моим планам, отсидеться в дальнем тихом уголке, не суждено сбыться.
Мне ничего не оставалось делать, как очередной раз поставить Шекспира на полку и покинуть библиотеку. Ну что же, примем участие в очередном акте человеческой интермедии, понаблюдаем за развитием характеров героев. Я направилась к выходу, как Фрида остановила меня
— И еще, мисс. — Фрида запнулась, видимо подбирала правильные слова. — В компании, что будет на прогулке, присутствуют несколько офицеров, незнакомых Вам, безусловно, они будут представлены и… как бы правильно объяснить Вам, мисс. Сэр Фитцджеральд, он сильно обеспокоен Вашим будущим, и, я полагаю,
Ну что я могла сказать, что я крайне удивлена? Что я… да я очень разочарована, и мои худшие подозрения начали сбываться, хозяин намерен удалить меня в скором времени? Я промолчала, а в ответ произнесла:
— Это, безусловно очень благородно с его стороны — побеспокоиться о будущем своей бедной родственницы, полагаю, что мое присутствие в доме совсем не по душе его будущей жене! Ведь я права, миссис Фрида?
Женщина нахмурилась.
— Не знаю, что сказать. Возможно это только пока мои догадки, а на самом деле мысли хозяина совсем о другом, возможно, я позволила себе лишнего предполагать будущее и предвосхищать события, но, тем не менее, приглашены два офицера из числа его хороших друзей. И думаю, — Фрида хитро улыбнулась — он пригласил двоих, чтобы дать Вам возможность выбрать более достойного, мисс.
Но мне была непонятна ее улыбка, новость совершенно не радовала меня.
— Да, иметь право выбора, это большая честь для меня, а если ни один из кандидатов на мою руку и сердце мне не понравится, сэр Фитцджеральд пригласит других? Или, в конце концов, его невеста с матерью выставят меня вон? — не выдержала я, но, взглянув на нахмурившуюся миссис Фриду, поняла, что перешла грань ее понимания и сочувствия. И я постаралась как можно скорее извиниться за свою дерзость и глупость, сославшись на переживания и тяжелую ночь после бала. Фрида сдержано улыбнулась в ответ, невозмутимо приняв извинения, хотя прекрасно знала, что хозяин очень рано отпустил меня, и я имела возможность хорошо отдохнуть в отличие от нее самой, вынужденной провожать последних гостей, задержавшихся практически до раннего утра.
Поднявшись в комнату, я нашла аккуратно сложенный костюм для верховой езды. Это был изящный двубортный удлиненный пиджак фисташкового цвета, узкие галифе с кожаными вставками на коленях и высокие глянцевые сапоги. Я решила переодеться сама и не беспокоить по этому поводу Розалинду, которая, гуляла вчера до самого утра на кухне с другими слугами, и скорее всего видит еще сладкий сон.
Одеть костюм не доставило особого труда и застегнув бесчисленные крючочки и пуговки, недолго потрудившись над натягиванием сапог, я подошла к зеркалу и ахнула.
— Прекрасно выглядите, мисс Элен!
Смотревшая на меня из зеркала стройная молодая женщина с улыбкой поклонилось и радостно засмеялось. Совсем не плохо!
Пришел легкий кураж, эйфория, восторг, что могло быть лучше настроения, когда готова взлететь над землей, когда чувствуешь себя всесильной, уверенной в себе, неотразимой? Ну что же, господа, — я готова к будущим победам. Пора, наконец, посмотреть на кандидатов на покорение моего сердца.
Конная прогулка обещала быть интересной, погода располагала, солнце уже ярко сияло над парком, на небе не видно было ни одного облачка. У выхода, нетерпеливо перебирая копытами, стояло много лошадей, где же затерялась любимая послушная Марта? Надеюсь, Готлиб именно ее оседлал для меня?
— Не беспокойтесь, мисс —
Конюх подвел меня к лошади, стоящей немного в стороне от других и я уже взялась за луку, как услышала сзади шаги и незнакомый мужской голос.
— Позвольте помочь Вам, мисс!
Я обернулась и невольно улыбнулась. Передо мной, вытянувшись в струнку стоял бравый, одетый в красный камзол с серебряными галунами военный, красивый молодой человек, лет тридцати, светловолосый и с глазами цвета темного топленого шоколада. Он несмело улыбнулся в ответ.
Красавец, подумала я, постаревший ныне кареглазый сердцеед Джордж Клуни может быть лишь далеким его подобием, и с удовольствием согласилась принять предложенную помощь. Молодой военный подал мне руку, и опершись на нее, я пушинкой взлетела в седло. Подняв глаза, и оглядевшись, я с удивлением заметила нахмурившегося сэра Фитцджеральда, поймав мой взгляд, он быстро отвел глаза, и я даже не имела возможности поприветствовать его. Что происходит? Неужели он все же зол на меня за то, что я покинула бал раньше времени? Но он сам мне позволил…
— Позвольте представить Вам господина Джона Мак Фейри — услышала я знакомый голос, прервавший грустные мысли — сбоку от крупа моей лошади появился улыбающийся Эдуард Мосснер, удивительно, что я не встретила его вчера вечером среди гостей, возможно он приехал на бал после моего скоропостижного побега.
Бравый офицер Мак Фейри поклонился, сняв кокарду, а Эдуард продолжал неизменный ритуал знакомства:
— Позвольте Вам, Джон, представить кузину сэра Фитцджеральда, леди Элен Эпсом Коллинз (я вздрогнула — мне была почему то присвоена еще одна фамилия, но видимо именно она подразумевала мое мнимое родство с хозяином).
Я наклонила голову в немом приветствии, еще раз с удовольствием взглянула на симпатичного офицера и подумала
— В принципе — как все замечательно складывается, если Джон Мак Фейри один из предполагаемых кандидатов, то второго представлять уже нет необходимости, первый номер меня полностью удовлетворяет. И если бы эта ситуация не была притянутой по личной просьбе хозяина, а произошла сама по себе, то удовольствия было бы куда больше. Но не гневи Бога, Елена, ты не в том положении, чтобы капризничать!!
Участники конной прогулки потихоньку собирались. Я с нетерпением ждала появления леди Анны, но она, полагаю, специально тянула время, чтобы подготовить торжественный выход на глазах у всех приглашенных. Так оно и случилось. Практически все дамы и господа уже были верхом, когда Анна, легким шагом и с веселым переливчатым подобно хрустальным колокольцам смехом выпорхнула из парадных дверей (я невольно улыбнулась — финальный выход удался на славу) Она была как всегда необычайно привлекательна и даже можно сказать, чуточку соблазнительна, потому что выбрала на этот раз нежную коралловую амазонку, хорошо подчеркивающую ее высокую грудь, пышная юбка которой была небрежно и с тайным умыслом поддернута с одной стороны, чтобы продемонстрировать всем желающим маленькую изящную ножку, мелькавшую из под нее. Завершала несравненный образ невесты моего хозяина задорная маленькая белая шляпка с развивающимся по ветру длинным фазановым пером. Увы, увы, даже мое сердце дрогнуло при виде небесной красоты. Мистер Коллинз быстро подошел к спешащему ему навстречу ангелу, поцеловал ее руку и помог забраться на лошадь.