Хроника Торнбери
Шрифт:
Мисс Анна мило улыбаясь своему жениху, нежно дотронулась рукой до его щеки, не снимая перчатки. Я опустила глаза, нет, это представление уже начинает утомлять. Но стоило мне взглянуть на сидевшего рядом на гарцующем вороном жеребце молодого мистера Клуни, как грусть исчезла без следа, поверьте, порой не мешает поискать радость и в малом…
Мак Фейри был не только привлекателен внешне, но и, не побоюсь сказать, необычайно сексуален. Каждый раз, ловя его нежный взгляд, я с удивлением ощущала теплоту, разливающуюся по телу, я чувствовала уже практически забытое желание. У меня очень давно не было мужчины и теперь, чем дольше я наблюдала за молодым офицером, за его решительными движениями, за его статным крепким и сильным телом, тем больше мне хотелось остаться с ним наедине и позволить ему дотронуться до себя. Это чувство возникшего желания к совершенно незнакомому человеку очень смутило меня, и заставило густо покраснеть.
— Доброе утро, мисс Элен! Как Вам спалось? Дорогой Мак Фейри, мое почтение! Рад видеть, что Вы приняли приглашение — присоединиться к нашему обществу — обратился он к моему спутнику.
Я радостно улыбнулась в ответ хозяину, стараясь поглубже запрятать постыдные мысли, будто он был в состоянии прочесть их.
— Все замечательно! Утро просто великолепное, надеюсь, прогулка будет увлекательной! — я некоторое время молчала, думая в смятении, что еще сказать и…
— … Тем более в такой компании, спасибо, что пригласили господина Мак Фейри…. никогда еще не встречала более приятного и любезного молодого человека — добавила я полную глупость, и с невинной улыбкой взглянула на мистера Коллинза. То, что я допустила чудовищную бестактность — стало понятно сразу. Выражение его лица не оставляло сомнений — это была вновь холодная надменная, хотя и вежливая маска, сквозь зубы сэр Фитцджеральд процедил —
— Всегда к Вашим услугам, мисс. Сэр! — он еще раз быстро кивнул Мак Фейри и, резко поворотив лошадь, присоединился к своей невесте, не спускавшей с нас голубых фарфоровых глаз.
Проклиная свою глупость, я боялась поднять глаза на окружающих меня господ, полагая, что безобразную фразу слышали все до единого.
(Ну что же, на самом деле, не плохо, добавила пикантности в пресную компанию снобов, собравшихся вокруг. Улыбайся. Улыбайся.)
Мы потихоньку двинулись в путь. Постепенно мое волнение улеглось, и я стала размышлять — что в моих словах так разозлило хозяина? Его реакция была чрезмерно холодной, даже можно сказать невежливой, тем более Джон Мак Фейри его друг и он планировал нас познакомить… Или все же это были только предположения Фриды? Я терялась в догадках. Мне меньше всего хотелось сейчас потерять расположение сэра Фитцджеральда.
Но соглашусь грустные мысли не долго терзали меня в тот день, душка офицер вскоре полностью завладел моим вниманием, и мы незаметно проболтали с ним о разных милых пустяках, о смешных случаях из армейской жизни, о светских сплетнях, о последних новинках парижской моды (кто бы мог подумать). Безусловно, я выступала больше в роли внимательного слушателя его весьма остроумного монолога и искрометных шуток. По окончании нашей прогулки мне было искренне жаль расставаться со столь милым и любезным молодым человеком, который впервые за долгое время напомнил мне, что я еще женщина, которая может нравиться… Он помог мне сойти с лошади и вежливо проводил до двери. Мы прощались не долго, Мак Фейри выглядел сильно смущенным и поцеловав мне руку, неуверенно спросил, не буду ли я против его посещений Торнбери и наших дальнейших встреч? Конечно, нет, я была бы несказанно рада увидеть Вас снова!
Лицо красавчика просияло, и лихо, отдав мне честь, он побежал назад к своему вороному, нетерпеливо бьющему копытом у входа. Я проводила его восхищенным взглядом и на всякий случай поискала на дорожках парка мистера Коллинза с невестой. Но нет — их нигде не было видно, скорее всего, они, отделившись от остальных, наслаждаются в тишине аллей обществом друг друга. И это правильно. Так и должно быть. Наверное…
Хочу так же упомянуть, что за время пребывания леди Анны в поместье, мне все же выдался случай поговорить с ней в отсутствии матушки и составить собственное мнение о характере девушки. Одним пасмурным утром я застала Анну за шитьем, погода не всегда нас баловала и порой заставляла скучать в тиши библиотеки или в гостиной за пустой светской болтовней. Я хотела уже потихоньку уйти и не мешать, как она сама окликнула меня и попросила остаться. Ей было невыносимо сидеть одной в этом огромном пугающем ее доме. Ведь их поместье Уилл Лодж намного меньше и уютнее, она выросла в нем и уже очень скучает. Что удивило меня в особенности, девушка была со мной откровенной или просто великолепно сыграла роль, но, тем не менее, она призналась, что от всей души мечтает вырваться из под опеки своей матери и отца, обрести собственную семью и очаг. Анна не выглядела в тот момент надменной или высокомерной, а наоборот была весьма обходительна
К сожалению, во время присутствия в доме семьи Мортон, мне более не разу не удавалось поговорить с сэром Фитцджеральдом, хотя я и миссис Фрида были неоднократно приглашены и на дневные прогулки и на музыкальные вечера, я всегда оставалась, обделена его вниманием. Оговорюсь, он был, безусловно, вежлив со мной, любезно здоровался и иногда спрашивал о самочувствии, но не более. Я очень страдала от непонимания, в чем кроется причина его резкого охлаждения ко мне и явного пренебрежения, возможно, он не желал вызвать недовольство леди Кетрин или ревность Анны. А скорее, причина была более прозаична, он просто не замечал бедную приживалку, не принимал ее в расчет…, позволял присутствовать в доме, совершая акт благотворительности, не более…. И если бы не встречи с Джоном Мак Фейри, то я погрузилась бы в тоску и печаль с головой. Офицер уже несколько раз посетил меня в поместье и с разрешения сэра Фитцджеральда мы могли гулять с ним в парке. Кроме продолжения милых, но пустых разговоров о погоде, о жизни в полку, о планах командования перенести зимние квартиры южнее в район Ливерпуля более интересных тем для обсуждения не было. Мистер Мак Фейри оказался страшным тихоней и неуверенным в себе человеком. Дальше случайных прикосновений рук и томных взглядов дело не продвигалось, а быть инициатором более тесных отношений я не имела права, хотя порой и желала. Форсирование событий могло отпугнуть от меня красавчика офицера, что совсем не хотелось, так как я уже начала планировать нашу с ним дальнейшую жизнь. Мне было необходимо найти опору в этом мире, чтобы не пропасть, когда меня попросят оставить поместье. Я боялась, что это событие уже не за горами…
Погостив чуть более недели в Торнбери, дорогие гости, наконец- то покинули нас. Я и все домочадцы смогли вздохнуть с облегчением, потому что прежняя спокойная и размеренная жизнь возвращалась. Снова будут долгие беседы и прогулки по парку с миссис Фридой, чтение книг в библиотеке, игры в салки и прятки с белокурым ангелом Мари, рассказывание ей на ночь сказок, и ко всем перечисленным благам добавятся встречи с милым моему сердцу мистером Мак Фейри. Я готовилась стать абсолютно счастливой, если бы не одно обстоятельство, сэр Фитцджеральд не собирался в скором времени покидать поместье, проводив семью Мортон, он вернулся, что внесло некоторый диссонанс в привычную размеренную жизнь. Но на этом изменения не закончились.
Во первых, к моему великому сожалению, визиты Джона Мак Фейри в поместье стали реже, а вскоре я получила он него известие, что полк расквартирован и он едет домой, на север в Норфолк, навестить родителей, будет безумно скучать и ждать от меня известий. Меня неприятно поразил тот факт, что он не пишет о сроке своего возможного возвращения, но вынуждена была смириться с неизвестностью, надеясь на лучшее.
Вторая странность произошла немного позже, одним утром Розалинда пришла помочь мне с умыванием и прошептала как великую тайну — а Вы знаете, мисс, что хозяин пригласил в Торнбери известного лондонского художника??
(Откуда мне это было знать? Я уже забыла, когда говорила с ним о чем нибудь, кроме обычного Доброго утра и Все хорошо, сэр)
Я ответила:
— Откуда мне знать, Рози. А зачем ты думаешь, он его пригласил?
— Никто не знает, даже миссис Альварес ничего не предполагает. Но я всегда говорила, наш хозяин такой странный, никому не дано понять, что у него на уме…
Я стала рассуждать:
— Возможно, он хочет что-то поменять в доме или в саду, и художник будет готовить новый проект?? Кто знает? Посмотрим, Рози.
На том и порешили.
Далее жизнь в поместье продолжалась без каких — либо существенных изменений. Сэр Фитцджеральд теперь даже вечером старался не выходить из кабинета и не попадаться нам на глаза. Как же мне было плохо от его безразличия и не понимания причины, повлекшей столь резкое отчуждение. Присутствие невесты и ее матери более не могло быть оправданием странного поведения, я терялась в догадках. Наконец, набравшись храбрости, я задала вопрос миссис Фриде, да, она так же заметила изменения в характере хозяина и была весьма удивлена, потому что не могла найти им логичного объяснения. Фрида не смогла мне назвать ни одной существенной причины, по которой он стал избегать общения не только со мной, но даже с ней, его приемной матерью, а спросить напрямую она вряд ли решится. Ну что ж, значит задам ему этот вопрос сама, подумала я тогда и начала ждать удобного момента.