И исходит дьявол
Шрифт:
Ричард поднялся и, откинув назад волосы, хрипло сказал герцогу:
— Я все беру назад. Извини, что я был излишне недоверчив.
Де Ришло мягко сжал его локоть. Сейчас было не до извинений. Он внимательно осматривал углы, где копошились тени, один за другим, пытаясь понять, что нечистая сила предпримет в этот раз.
Сейчас уже втроем они взялись за руки, и каждый смотрел по сторонам в нервном ожидании. Саймон, скрючившись, лежал у их ног. Долго им ждать не пришлось. Сначала невнятно, а через минуту вполне определенно в темноте у двери началось какое-то движение. Из теней, зависших там,
Они плотнее прижались друг к другу в безотчетном стремлении обрести новый прилив стойкости. Широко раскрытыми глазами Мэри Лу наблюдала, как новое привидение постепенно обретало форму и увеличивалось в размерах.
Кожу на ее голове стало покалывать. Явление превращалось в длинное, темное лицо какого-то зверя. Появились две небольшие светящиеся точки как раз на уровне ее глаз. Она чувствовала, как короткие волосы на затылке поднимаются, как у ощетинившейся собаки.
Светящиеся точки увеличились в размере и стали ярче. Это были глаза. Круглые, горящие дрожащим красным спетом, они впились в ее глаза с ужасающим постоянством и неотвратимостью.
В отчаянии она хотела вырваться и убежать, но ноги ослабели в коленях и не слушались. От головы Чудовища вырастали могучие плечи, а из теней внизу появились сильные толстые ноги.
— Это лошадь! — выдавил из себя Ричард. — Конь без всадника.
Де Ришло простонал. Это и в самом деле конь. Огромный черный жеребец, и на нем не было всадника, они это хорошо видели, но он-то знал ужасное значение этого. Моката пришел в полное отчаяние от провала своих попыток выманить Саймона и теперь в состоянии дикой мстительности посылает к ним Ангела Смерти.
Ричард с любопытством смотрел на морду чудовища, но по его лицу струился холодный пот ужаса. Широкие ноздри жеребца трепетали, губы откидывались, оголяя два ряда желтых зубов. Конь жевал удила, и хлопья пены, белые, совершенно реальные, падали из открытой пасти.
Он остервенело фыркнул, и горячее дыхание вырвалось как две струи пара. Итон слышал, как де Ришло непрестанно молился, и попытался повторять следом.
Жеребец тихо заржал и попятился назад к книжным полкам, повинуясь невидимой руке. Мощные копыта громко стучали по плиткам паркета. Затем, будто от вонзившихся острых шпор, он рванулся на друзей.
Мэри Лу вскрикнула и попыталась вырвать свою руку из цепкой ладони Де Ришло, но его тонкие пальцы были как стальной браслет. Он стоял прямой и несгибаемый, лицом к огромному чудовищу, которое, казалось, всех троих в следующее мгновение сомнет копытами.
Когда оно двинулось вперед, единственная мысль, которая пронеслась в мозгу Ричарда, была защитить Мэри Лу. И вместо того, чтобы отступить назад, он выпрыгнул вперед, выхватил револьвер и нажал курок.
Грохот выстрела прозвучал как раскат грома в этом замкнутом пространстве. Снова — снова — снова, он стрелял, пока вспышки выстрелов освещали комнату как молнии. В течение нескольких победных секунд вся библиотека была освещена как днем, а ряды книг были видны настолько отчетливо, что де Ришло мог различать даже некоторые названия на корешках как раз через то пространство, где только что было видение громадного коня.
Тишина, опустившаяся следом за тем, как Ричард прекратил стрелять, была такой напряженной, что они слышали дыхание друг друга, и через пару секунд комната снова погрузилась в темноту, еще более густую. Они опять сдвинулись в круг, но пока не могли различить и своих пальцев.
На секунду Ричард подумал, что гром пальбы поднял на ноги всех слуг. Если они войдут сюда, то, возможно, прекратится вся эта дьявольская свистопляска. Но проходили минуты. Никакие звуки не нарушали тишину, в которую они снова были запечатаны. Влажными от пота руками он ощупал револьвер — магазин пуст.
Охваченный ужасом, он выпустил всю обойму.
Как долго они оставались в таком состоянии, с тревогой вглядываясь в ужасные тени, никто не знал. Однако внезапно каждый из них осознал, — Ангел Тьмы, посланный с того света, чтобы расправиться с ними, стал восстанавливать свою форму.
Красные глаза начали светиться на длинной темной морде. Вытянулось тело. Подковы жеребца стучали по полу, когда он в нетерпении переминался с нога на ногу. В комнате стоял запах конюшни. Отчетливо была видна сбруя. Поводья уходили вверх от блестящих удил и удерживались кем-то невидимым, сидящим в седле. Черное чудовище попятилось, вздыбилось, и людям вновь пришлось пережить потрясающий ужас броска.
Герцог почувствовал, как Мэри Лу навалилась на него, слабыми руками ухватилась за плечо и соскользнула на пол. Напряжение оказалось слишком большим, и она упала в обморок. Он не мог ничего сделать для нее — зверь был почти над ним.
Он задержался на самой границе пятиугольника, передние копыта скользили по полу, а задние ноги топтались на месте, как будто натолкнулись на невидимый барьер.
С выражением испуга и боли зверь резко дернул мощную голову вверх, как бы спасаясь от раскаленного докрасна прута. Он попятился, пофыркивая и издавая тихое ржание, пока не уперся задом в книжные полки.
Ричард наклонился приподнять обмякшее тело Мэри Лу. В своем страхе они бессознательно отступили от центра к самой черте круга. Нечаянным движением ноги Итон опрокинул одну из чашек со святой водой. Вода растеклась по полу.
Моментально комнату заполнило триумфальное дикое рычание, вырывающееся откуда-то прямо из-под ног. За пределами круга вновь появилось беспозвоночное мешкообразное существо. Его тело вибрировало с бешеной частотой. Оно изрыгало звуки торжествующей радости. С бешеной скоростью невидимый наездник направил жеребца в образовавшуюся в защитном барьере брешь. Черное чудовище рванулось, сокрушая свечи и остальные защитные средства. Оно нависло над друзьями огромным темным брюхом почти на уровне голов. Огромные копыта застыли в пространстве, готовые размозжить их черепа.
Ричард в этот самый момент пытался распрямиться, крепко обхватив руками и прижав к себе бесчувственную Мэри Лу. Де Ришло один возвышался над ними, обливаясь холодным потом, который буквально струями стекал по худому лицу.
Казалось, что пришел конец. И тогда герцог использовал свой последний резерв и сделал то, что не должно использоваться никогда, кроме единственного случая, когда разрушение грозит самой душе. Четким твердым голосом он произнес последние две строчки из укрепляющего дух Ритуала Суссаммы.