И исходит дьявол
Шрифт:
Вокруг тела жеребца на секунду образовалось кольцо из полоски света, и, словно ударенный гигантским кнутом, он откинулся назад. Видение моментально рассыпалось на маленькие комочки тускнеющего света. Конь растворился в молчаливые тени.
Таинственные и непобедимые силы Князей Света и Вечности ответили на призыв и спасли четыре маленьких затухающих огонька, которые едва тлели в почти неподвижных человеческих телах.
Абсолютная тишина опустилась на комнату. Было настолько тихо, что де Ришло слышал отчаянно бьющееся сердце Ричарда. Однако он знал, что этой чрезвычайной мерой они вынесены из своих тел на пятый астральный план. Меркнущее сознание говорило ему о невозможности
На какое-то мгновение друзьям показалось, что чья-то могучая рука вырвала их вверх из комнаты и они уже смотрят на нее откуда-то с высоты. Пятиугольник превратился в пылающую звезду, а их тела стали темными тенями посредине. Покой и тишина смерти проходили над ними огромными, всепоглощающими волнами. Они находились над домом. Кардиналз Фолли уносился все дальше и дальше назад, пока не превратился в черную точку на горизонте. Затем все исчезло.
Время остановилось и замерло. Их души пронзили тысячи и тысячи лет. Превратившись в мириады сияющих атомов, они кружились в бесконечной, неизмеримой пустоте, опускались, взмывали вверх и снова кружились в безмолвной стратосфере, лишенные каких-либо чувств и ощущений. Повинуясь неуловимому, легкому импульсу, они стремительно проносились на глубине многих саженей по бурлящим скрытым течениям не обозначенного на картах моря.
Но вечность вернулась в земное время, и далеко-далеко внизу они вновь увидели дом… темную комнату… лежащие в пятиугольнике собственные тела. В сверхъестественной тишине медленно оседала пыль веков…
…Она падала мягко, неосязаемо и неощутимо, подобно крошечным частичкам лебяжьего пуха, и все вокруг, и их тела, и пол комнаты, покрывалось тончайшим слоем серой пудры.
* * *
Де Ришло поднял голову. Он чувствовал себя так, как будто вернулся из длительного путешествия и проспал подряд много суток. Герцог провел рукой по глазам и увидел знакомые книжные полки пол у затемненной библиотеки. Плафоны над карнизом замигали и вспыхнули полным светом.
Мэри Лу пришла в себя и с трудом поднялась на колени. Ричард дрожащими руками ласкал ее и тихо приговаривал:
— Мы в безопасности, родная, все позади.
В глазах Саймона уже не было больше страшной одержимости маньяка. Герцог не помнил, чтобы он его развязывал, но Саймон стоял перед ними на коленях и выглядел таким же нормальным, каким был в самом начале этой ужасной безоружной схватки.
* * *
— Да, мы спасены — а с Мокатой покончено. — Де Ришло провел рукой по глазам, как если бы они все еще были затуманены. — Сегодня ночью против нас был послан Ангел Смерти, но ему не удалось уничтожить нас, а он никогда не возвращается в свое Царство тьмы с пустыми руками. Моката вызвал его — Моката и должен расплачиваться.
— А а ты уверен в этом? — Саймон так и замер с открытым ртом.
— Абсолютно! Древний закон возмездия не дает осечек. Он должен быть мертв еще до утра.
— Но-но, — возразил Саймон, запинаясь. — А ты не забыл, что Моката никогда не делает такие вещи сам? Он вводит других людей в гипнотический транс и творит через них свои дьявольские дела. Один из таких проводников, которые в его власти, может расплатиться за сегодняшнюю работу.
Едва он закончил говорить, как раздался звук бегущих ног по каменному настилу террасы. Сокрушительный удар тяжелого ботинка пришелся прямо по середине нижней, деревянной части французского окна.
Створки распахнулись, и в проеме появился не кто иной, как Рекс. Осунувшийся, взъерошенный с ввалившимися глазами, с мертвенно-бледной маской страха и ярости на лице.
Он постоял там какое-то время, уставившись на них как на привидения. На руках он держал тело женщины — ее вьющиеся волосы перекинулись через правую руку, а длинные ноги в шелковых чулках свободно свешивались с левой.
Внезапно две большие слезы выкатились у него из глаз и медленно потекли по небритым щекам. Затем он нежно положил тело на пол, и они увидели, что это была Танифь, и поняли по ее странной, неестественной неподвижности, что она мертва.
НЕКРОМАНТИЯ
— О Рекс! — Мэри Лу опустилась на колени рядом с Танифь, понимая, что это, должно быть, та девушка, с которой он поспешил накануне. — Как это ужасно!
— Как это случилось? — спросил герцог. Ему было необходимо знать каждый ход в игре противника, и серьезная, озабоченная интонация его голоса помогла Рексу прийти в себя.
— Я даже не знаю, — со вздохом сказал он. — Она отыскала меня, потому что страшно боялась этой свиньи Мокаты. Я не смог дозвониться до вас вечером, и позднее тоже — что-то было с линией, но я должен был остаться с ней. Мы собирались провести ночь вместе в гостиной, но около полуночи она поднялась наверх, а потом — о боже! — я заснул.
— Сколько ты проспал? — быстро спросил Ричард.
— Несколько часов, думаю. Но в ту же секунду, как проснулся, я бросился к ней в комнату, и она была там, вот в этой одежде — спала, спала в кресле. Я пытался разбудить ее, но не смог. Потом до меня дошло — схватил ее — бросился вниз. Не помню, как и куда меня несли ноги, а потом увидел ваш свет и ворвался сюда. Она — она не мертва, нет?
— О Рекс, бедный дружище! — Мэри Лу почти простонала, растирая холодные руки Танифь. — Я — я боюсь.
— Нет, она не мертва — этого не может быть! — отчаянно выкрикнул Рекс. — Этот негодяй ввел ее в транс или что-то в этом роде.
Ричард взял маленькое зеркальце из сумочки Мэри Лу. Он положил его на бескровные губы Танифь. Никаких следов на поверхности. Тогда он прижал руку к ее груди.
— Сердце не бьется, — объявил он через минуту. — Мне очень жаль, старина, но — ну, в общем, боюсь, что ты должен принять это.
— Дедовские способы — еще не доказательство, — прошептал Саймон, обращаясь к герцогу. — Сейчас ученые утверждают, что даже если разрезать артерию и кровь не течет, то и тогда жизнь может еще оставаться в теле. Они все сходятся на том, что мы живем еще и энергией атомов — назови это душой, если хочешь, — и что тело может удерживать эту самую важную искру, не выказывая и малейших признаков жизни. Возможно, это и есть оцепенение такого рода.
— Конечно, — согласился де Ришло. — Не раз было доказано, что ощущения — это только несовершенные вместилища для сбора впечатлений. Есть что-то еще, что может видеть, когда глаза закрыты, и слышать, в то время как тело может быть разрезано на ленточки под наркозом. Все современные экспериментаторы соглашаются, что существует много состояний, в которых тело и не полностью живо, и не полностью мертво, но боюсь, что в данном случае надежды мало. Ведь мы знаем, что Моката использовал девушку как свою подставку, так что ей, бедной, пришлось стать ценой провала. У меня нет никаких сомнений, что она мертва.