И вновь приходит любовь
Шрифт:
Преследуемый образом Эйлианны — ее прекрасным лицом, ее смехом, силой ее духа, — Рори хотел сейчас оказаться как можно дальше от Данвегана, ведь именно здесь он потерял единственную женщину, которую по-настоящему любил.
Глава 26
Они все дальше удалялись от ужасной площади, на которой происходил суд, и в какой-то момент Эйли окончательно осознала, что спасена. И, как бы подтверждая это, Аласдэр, сидевший позади нее, прошептал ей на ухо:
— Еще немного, девочка, и мы будем в замке.
Эйли улыбнулась и подняла
Перед глазами у нее поплыли круги, а руки и ноги налились свинцовой тяжестью. Но как же так?.. Почему?.. Почему Рори так поступил с ней? Как мог он отправить ее обратно в то место, которое она уже не считала своим домом и где ее никто не ждал?
Тут Аласдэр, вероятно, что-то почувствовав, проговорил:
— Эйлианна, что такое? Что стряслось, моя девочка?
Эйли тихо всхлипнула и прошептала:
— Возьмите меня с собой в Армадейл, Аласдэр. Пожалуйста…
— Хорошо, милая. Как пожелаешь. — Взглянув на своих людей, старый лэрд развернул коня и громко прокричал: — Едем обратно в Армадейл!
Воины встретили его слова радостными возгласами. Эйли же со вздохом закрыла глаза. Она не знала, сколько потребуется времени, чтобы магия волшебного флага подействовала, но не могла и не хотела находиться в Данвегане в тот момент, когда это произойдет. Находиться в окружении людей, которых любит, а потом вдруг исчезнуть, — нет, это было бы невыносимо. Все они потеряны для нее навсегда.
«Да, потеряны…» — подумала она, уже засыпая.
— Просыпайся, девочка, мы дома. Вон он, Армадейл!
Аласдэр с гордостью указал на замок, похожий на сказочный. Замок стоял на вершине пологого холма, у подножия которого поблескивало озеро.
Стряхнув остатки сна, Эйли осмотрелась. Да, действительно, она по-прежнему находилась во времени Рори. Значит, магия флага еще не подействовала.
— Ну как тебе замок? — спросил Аласдэр.
— Он великолепен, — пробормотала Эйли.
Вскоре копыта лошадей застучали по булыжникам замкового двора. Слуги выбежали приветствовать своего лэрда, но, заметив Эйли, вдруг остановились и уставились на нее, разинув рты. А какая-то миловидная женщина с ярко-рыжими волосами, слегка подернутыми сединой, вышла на ступени с радостной улыбкой. Увидев Эйли, она вскрикнула и прижала ладонь к губам. К ней тотчас же бросились слуги, чтобы поддержать ее, — казалось, она вот-вот лишится чувств. Аласдэр со вздохом сказал:
— Это Фиона, сестра моей жены. После того как Анна ушла с одной из наших дочерей, Фиона осталась, чтобы заботиться о Брианне.
Глаза Эйли расширились.
— Вашу жену звали Анна?
Аласдэр помог ей слезть с коня и, нахмурившись, кивнул:
— Ну да, Анна.
— Но моя… мою маму тоже звали Анной, — пролепетала Эйли.
Старик уставился на нее в изумлении. Схватив за плечи, легонько встряхнул.
— Ну, теперь ты видишь, девушка? Ты и впрямь моя дочь.
Эйли покачала головой.
— Нет,
Если она расскажет ему правду, он подумает, что она свихнулась. Сбежать прямо сейчас у нее не было возможности, поэтому ей следовало придумать, как покинуть Армадейл попозже, так, чтобы не возбуждать подозрений, иначе Аласдэр найдет способ остановить ее. Она не знала, куда пойдет дожидаться действия магии, но сейчас вдруг поняла, что не сможет оставаться и с Аласдэром, когда это произойдет. На долю этого человека и так выпало слишком много страданий.
— Ты все расскажешь мне, Эйлианна… Я должен знать о тебе все, моя милая. Ох, ну как же ты не понимаешь… Я должен знать…
— Эйлианна?.. Аласдэр, это действительно она?
Женщина потянула его за рукав; в ее блестящих карих глазах стояли слезы. И Эйли вдруг почудилось… Почудилось, что она уже видела где-то эту женщину.
— Верно, это именно она, — отозвался Аласдэр. — Пусть даже сама она почему-то этого не признает.
Эйли всхлипнула.
— Ах, Аласдэр, я не хочу вас обидеть, но я не могу притворяться вашей дочерью. Как бы мы оба ни хотели, чтобы это оказалось правдой.
Лэрд повел Эйли за собой.
— Милая, сейчас покажу тебе кое-что, и ты поймешь, что это правда.
— Аласдэр, а нельзя ли с этим подождать? — спросила Фиона. — Дитя валится с ног от усталости.
— Нет, нельзя, Я ждал долгих двадцать семь лет — и не собираюсь ждать ни минутой дольше.
Эйли, спотыкаясь, шла следом за лэрдом. Слуги же таращились на нее, разинув рты.
Через несколько минут, поднявшись по винтовой лестнице, Аласдэр открыл дверь, и они вошли в длинную узкую комнату, увешанную портретами.
— Вот!.. — Он указал на один из портретов. — Теперь скажи, что ты не моя дочь.
— Да, я знаю, что похожа на Брианну. Я видела ее портрет и…
— Да нет же, вот этот!
Лэрд взял ее за плечи и заставил посмотреть на портрет слева от Брианны.
Эйли уставилась на женщину с топазовыми глазами и сияющими золотистыми волосами. Дыхание ее участилось, а сердце забилось где-то в горле. И тотчас же бурными потоками нахлынули воспоминания. И все завертелось и закружилось перед глазами. О Боже, неужели это действительно… Да, сомнений быть не могло — с портрета на нее действительно смотрела ее прекрасная мать.
Сжав руку Аласдэра, она пролепетала:
— Но как… как такое возможно? Я же не из…
Она осеклась, не в силах сказать ему правду.
Фиона подтащила стул.
— Вот, садись, моя дорогая. — Она похлопала Эйлиан-ну по плечу. — Ты что, старый дурак, совсем рехнулся? Девочка едва на ногах держится.
Но Аласдэр решительно заявил:
— Я должен был узнать! Неужели ты не понимаешь, Фиона!
— Конечно, я все понимаю. — Женщина опустилась рядом с Эйли на колени. — Я знаю, как нелегко тебе пришлось, моя девочка, и не хочу еще больше расстраивать тебя, но когда твоя ма… моя сестра родила малышек, она послала за мной. Я помогала ей с детьми, пока… пока не… — Она судорожно сглотнула. — Если ты позволишь мне, я смогу точно сказать, Эйлианна Макдоналд ты или нет.