Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Идеальная игра (др. перевод)
Шрифт:

Я осознавал, насколько глубоко проникался словами бабушки.

– Она права, – добавил дедушка с огоньком в глазах. – Когда у вас есть только телефонные звонки и письма, это многое меняет. Все эмоции и чувства никуда не пропадают, они усиливаются до такой степени, что это трудно объяснить. Вот почему процесс общения так важен.

Бабушка посмотрела на него с улыбкой.

– Потому что легко исказить реальную суть вещей и сделать неправильные выводы, когда человек, которого ты любишь, находится далеко. И единственный способ исправить, – поговорить.

И в конечном итоге, все заканчивается тем, что вы разговариваете… много.

– А когда вы двое были вдали друг от друга? – спросил я, наконец осознав, что они это уже проходили.

– Во время войны. Но я писала ему письма каждый день, – ответила бабушка как само собой разумеющееся.

– А я писал, как только у меня появлялась такая возможность, – усмехнулся дедушка. – И звонил, тоже.

– Да, так и было. – Они обменялись наполненными любовью взглядами, и я сжал руку Кэсси.

– Ну, полагаю, хватит разговоров об этом на сегодня. Уверена, ребята не хотят думать обо всех этих делах прямо сейчас. – Бабуля махнула рукой перед своим лицом, после чего поднялась из-за стола следом за дедом.

– Нет, мне было приятно это услышать. Спасибо, – улыбнулась Кэсси, я все еще держал её ладонь в своей руке.

– Мы займемся посудой, Ба. Иди, ложись, – предложил я с искренней улыбкой.

– Спасибо, Джек. Мы просто побудем в другой комнате, – сказала она, после чего медленно пошла в сторону гостиной.

– Вы двое собираетесь быть вместе, правильно? – спросил Дин, поморщившись.

Я повернулся, чтобы посмотреть на Кэсси, глаза которой были устремлены на меня.

– Она, вероятно, к тому времени уже не сможет жить без меня. – Я не удержался и подразнил Кэсси в слабой попытке спрятать свои страхи.

– Похоже на то, – пошутила она в ответ.

По крайней мере, я надеялся, что она пошутила.

 – Ребят, вы действительно не говорили на эту тему? – недоуменно спросил Дин, откидываясь на спинку стула.

– Еще нет. – Я старался выглядеть равнодушным, игнорируя возрастающее напряжение в моем теле.

– Приятель, июнь уже скоро. И ты уедешь сразу же после драфта. Вы двое безнадежны.

Я со всей силы пнул Дина ногой по голени, мое терпение иссякло.

– Почему бы тебе не заткнуться, Дин, и не позаботиться о своей собственной личной жизни. Точнее об отсутствии таковой.

Стул Дина с громким скрежетом заскользил по полу.

– Оу, Джек! Господи! Я просто хотел сказать, что вы должны вместе разобраться с этим дерьмом и начать делать то взаимодействие друг с другом, о котором говорила бабушка. Потому что, глядя на вас, я могу сказать, что вы полные лузеры в этом вопросе.

Я поднялся из-за стола, мое дыхание ускорялось с каждой секундой.

– Ты самый настоящий мудак, Дин, ты знаешь об этом? – пробурчал я, мои челюсти ходили ходуном, пока я сжимал зубы, пытаясь контролировать свой гнев.

Кэсси схватила меня за край рубашки и потянула на себя.

– Джек! Сядь!

Я посмотрел ей в лицо, которое

перекосилось от страха, и рухнул на стул, мое дыхание все еще было неровным. Подумав немного, я снова вскочил на ноги и схватил её за руку.

– Пойдем.

– Что? Нет. Мы ведь еще даже не убрали посуду и…

– Мы уходим. Я разберусь с посудой, когда вернусь, – требовательно сказал я, не оставляя ей выбора.

– Спокойной ночи, Дин, – нехотя сказала Кэсси, идя следом за мной.

– Спокойно ночи, Кэсс. Прости.

Я вихрем влетел в гостиную, наклонился к бабушке, чтобы чмокнуть её в мягкую щеку.

– Отвезу Кэсси домой. Скоро вернусь и тогда разберусь с посудой. Хорошо? Спасибо за ужин, бабуль. Он был великолепным.

– Что-то случилось, дорогой? Что произошло? – В голосе бабушки слышалась тревога.

– Спроси своего второго внука, – улыбнулся я, глядя на её недоумение, после чего обнял деда, вдохнув аромат табака, исходящий от его одежды.

– Было очень приятно с вами познакомиться. Спасибо большое за ужин. Он был фантастический. – Кэсси мягко улыбнулась, после чего наклонилась, чтобы обнять сначала дедушку, а потом бабушку.

– Нам тоже было очень приятно с тобой познакомиться, юная леди. Удачи со стажировкой! – напомнил дедушка с восторженной улыбкой.

– Добро пожаловать к нам в дом в любое время, даже когда он в отъезде, – сказала бабушка Кэсси, её взгляд был уставшим, но в нем светилась доброта.

– Очень мило с вашей стороны. Спасибо большое. В ближайшее время навещу вас еще.

Я практически утащил Кэсси из дома, но она вырвалась из моей хватки, как только мы оказались на улице.

– Боже, Джек, хватит! Перестань тащить меня как собаку на поводке. Я даже понятия не имею, с чего ты так разозлился!

 Я вдруг остановился прямо во дворе дома, когда чувство вины примешалось к злости.

– Я сделал тебе больно? – спросил я, внутри у меня все клокотало.

Она склонила голову набок, оценивая мое состояние.

– Нет. Но не делай так больше. Мне это не нравится.

Я потянулся к её руке, но она убрала её за спину.

– Я заслужил это, – кивнул я, после чего направился к машине. Кэсси последовала за мной. Я открыл для неё дверь, но не стал помогать ей забраться внутрь. Если она не хотела, чтобы я прикасался к её руке, то уж точно не захочет, чтобы я прикасался к её заднице.

Оказавшись внутри, я потянулся к старому бардачку. В салоне послышалось звяканье, пока я рылся в нем в поисках нужного количества монеток. Я посмотрел на Кэсси, мысль о том, что она расстроена, отдавалась болью в моей груди, которую я не мог больше терпеть.

– Прости меня, – сказал я, после чего бросил два четвертака ей на колени.

Кэсси посмотрела на монетки, уголки её губ поползли вверх в нерешительной улыбке, когда она покачала головой.

– Ненавижу тебя.

– Нет, не ненавидишь. – Облегчение волной накатило на меня, когда я понял, что все будет в порядке. Мы будем в порядке.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс